posya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 февраля 2015 г. 22:40

90

5

"... Красота вашего друга очень тонкая: она есть, но ее можно не заметить. И именно в этой шляпе ее можно не заметить!"

Эта не просто книга, это одна сплошная ирония вперемешку с сарказмом от начала и до конца. Уже повзрослевшие и успевшие обзавестись семьями, но по-прежнему неразлучные друзья, отправляются в небольшое путешествие по Германии, чтобы отдохнуть от столь приевшегося им семейного быта. И началось - ехидные абзацы, касающиеся немецких садиков; колкие замечания в адрес немецких полицейских; оооочень длинная саркастическая повесть, отведенная немецким законам; немецкие дети и немецкие женщины - никто и ничто не было забыто :))) Справедливости ради замечу, что автор неплохо проехался и по британским устоям, в частности очень повеселили карикатуры на англичан-туристов, но все это…

Развернуть
strannik102

Эксперт

Экспресс Лайвлиба

19 июля 2014 г. 23:18

257

4

Неужто вот эта книга считается, как и её предшественница ("Трое в лодке не считая собаки") образчиком английского классического юмора? Ну, не знааааю... Если в отношении первой я полностью согласен, потому что смехоюмора там хватает, то про велосипедную тему могу сказать, что иронии, сатиры и даже сарказма здесь куда больше, нежели тонкого и по-настоящему смешного юмора. Хотя вот перевод Попова мне понравился, по крайней мере я ни в каком месте не наткнулся на неказистые обороты или неуклюжие выражения. Вполне допускаю, что будь я носителем англосаксонской культурной и литературной традиции, или хотя бы знай английский литературный язык в объёме вполне достаточном для чтения книги в подлиннике — роман был бы воспринят и понят совершенно иначе, по-английски...

Тем не менее, читалась книга…

Развернуть
memory_cell

Эксперт

Обыкновенный читатель

12 июля 2014 г. 16:53

216

4

Книга «Three Men on the Bummel» была прочитана с помощью Н. А. Жаринцовой, А. Я. Ливерганта, Г. М. Севера и А. Ю. Попова. Вот и закончен мой «Bummel», совершенный вместе с Джеем, Джорджем и Гаррисом на четырех колесах . Это было путешествие по Германии рубежа 19-го и 20-го веков. И сразу по четырем переводам этой книги.

Что есть – то есть: даже счастливым «женатикам», не говоря уж о счастливейшем холостяке Джордже, иногда необходим отдых от своего счастья, смена вида занятий и рода деятельности. Для троих англосаксов вполне подошел бы сплав на лодке по Темзе в компании собаки (это уже было) или путешествие по континентальной Европе (в частности, по Германии) на велосипедах. То, что доктор прописал! Главное, ни в коем случае не осматривать (не разбирать и не перебирать! – зависит от…

Развернуть
nassy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 августа 2014 г. 13:03

164

3.5

Пожалуй, после "Трое в лодке" эта книга стала для меня разочарованием. По сути это сборник стереотипов о немцах глазами англичанина. Мне даже показалось, что автор писал эту книгу, не по итогам своей поездки в Германию, а на основе путеводителей. Я не увидела в книге живых немцев. Почти все описания показались мне нарочито преувеличенными, шутки банальными (что неудивительно, когда основу сюжета составляют стереотипы).

Некоторые эпизоды забавны, например благие намерения Гарриса и шланг для полива. Чувствуя я ещё долго буду вспоминать эту сцену, как только увижу в парке поливальщика газонов. Или потерянная жена.

Не могу не провести параллель между Джером К. Джеромом и Ильфом и Петровым. И тот, и другие знамениты своими юмористическими романами, и так смешить - это подлинное искусство. И…

Развернуть
russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 января 2014 г. 02:15

326

5

Нет, я ни в коем случае не германофил!

Но, тем не менее, именно эта книга - первая, в которой я с интересом и искренним уважением читал о немецком менталитете. Самое интересное, что по прохождении более 100 лет, практически ничего, написанное Джером Клапкой Джеромом, не изменилось.

Даже ирония, юмор и постоянное сравнение в книге немцев с англо-саксами меня ничуть не смущали. Конечно, к такой подаче информации можно относиться легкомысленно или настороженно, мол, это же только мнение чопорных английских туристов, да и то не всех, да и то в девятнадцатом веке, но мой нынешний семилетний опыт проживания в этой стране только подтверждает все мои личные мнения насчет немецкой ментальности, и они во многом совпадают с мнением нашего автора. Я не говорю здесь о политике, государстве, строе,…

Развернуть
Rozalia_Karmen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 февраля 2014 г. 12:17

34

4

Признаюсь, я еще не читала "Трое в лодке", но этот "пробел" я вскоре ликвидирую.

Было интересно читать про путешествие трех друзей, местами я даже смеялась вслух. Но постепенно к концу книги автор "съехал" на критиканство немцев, их порядков и "национального характера". Это немного испортило впечатление.

13 февраля 2014 г. 22:28

47

4

Эта книга подарила мне несколько приятных вечеров и хорошее настроение!

Прекрасный английский юмор, жизненные ситуации, меткие замечания и даже есть о чём задуматься.

Книга прочитана в рамках флешмоба 2014.

Благодарю за совет lastdon . Если бы не Вы, я так и не узнала бы, что у Джерома К. Джерома есть ещё произведения кроме "Трое в лодке, не считая собаки" (почему-то считала, что это единственная его книга). Теперь я продолжу знакомство с этим писателем.

9 декабря 2013 г. 19:14

33

3

Ну гораздо, гораздо ниже ожиданий. Нет, всё было мило, с юмором, автор рассказал нам кучу чУдных историй про забавных комичных персонажей, не забыл и англичан добрым словом попомнить, и немцев. Я читала эту книгу в электричке и она отлична коротала мне время. Но совершенно не связанное с этой книгой знание истории все время подспудно кружило вокруг. Очень интересно читать эту книгу, думаю, что ждет этих кропотливых кротов-немцев и заносчивых пеликанов-англичан через 10-15 лет, как эта уютная Европа, по которой "человек ступает как хозяин" будет изуродована дорогами войны, гнили и ощущения конца всего. Но в книге нет этих тревожных ноток, есть удачно подмеченные национальные черты, удачные предсказания будущей славы английского языка, живописный Шварцвальд и три друга (а друга ли? скорее…

Развернуть

26 июля 2012 г. 19:18

34

5

Я люблю Джерома за его тонкий юмор, сарказм и иронию. Поэтому путешествие небезызвестных "троих", а именно Джея, Джорджа и Гарисса, было прочитано мною незамедлительно после обнаружения произведения. А если книга, написанная несколько десятков лет назад, может вызвать улыбку или рассмешить современного читателя (ну, или хотя бы меня) - о чем это говорит, как не о мастерстве автора?

Для безопасности мы все-таки взяли гида. Безупречного гида я никогда не встречал; но у этого было два крупных недостатка. Первый из них заключался в том, что он слабо говорил по-английски; даже трудно было назвать это английским языком. Впрочем, его нельзя винить: он учился у дамы-шотландки. Я порядочно понимаю шотландское наречие; для того, кто не хочет отстать от современной английской литературы, это…

Развернуть
Skorpi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 июля 2012 г. 18:15

61

4

И снова мы встречаемся со старыми знакомыми. На этот раз вместо путешествия по Темзе трое друзей отправляются в путешествие по Европе на велосипедах. Вдоволь нашутившись над своими соотечественниками в "Трое в лодке" в этот раз Джером Клапка Джером взялся за европейцев. Большего всего досталась немцам и голландцам. Но я бы не сказал, что книга читается на одном дыхании, порой шутки слегка натянуты. Но, пожалуй, я слишком строг, и невольно сравниваю "Трое на велосипедах" со знаменитой первой частью, которая просто идеальна, а продолжения крайне редко могут превзойти оригинал.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 754

Новинки книг

Всего 241