Полное собрание рассказов в 5 томах. Том 1 (сборник)

Сомерсет Моэм

4,8

Моя оценка

В первый том включена вступительная статья В.Скороденко о Сомерсете Моэме "Рассказчик", сборники рассказов "Трепет листа" (1921), "Казуарина" (1926), из книги "На китайской ширме" (1922).
Издательство: Захаров

Лучшая рецензия на книгу

11 марта 2024 г. 11:57

368

5 Трагедия любви

"Трагедия любви — это не смерть и не разлука. Ведь как знать, сколько бы еще длилась их любовь. Как горько смотреть на женщину, которую когда-то любил всем сердцем, всей душой — любил так, что ни минуты не мог быть без нее, — и сознавать, что ты ничуть не был бы огорчен, если бы больше никогда ее не увидел. Трагедия любви — это равнодушие".

Вот уж воистину! А ещё ужаснее равнодушия - презрение, усталость, навязчивость нелюбимого. Я знакома с одной супружеской четой, которые до сих пор являются мужем и женой, и были когда-то очень красивой парой. От физической красоты в юности, где она большеглазая блондинка, а он смазливый и обаятельный брюнет - до зрелого брака, где он денежный и успешный бизнесмен - кормилец, а она рачительная хозяйка и прекрасная мать двоих детей. Но годы неумолимы и…

Развернуть

Рассказчик — Владимир Скороденко

стр. 5-14

Трепет листа

Предисловие

Автор: Уильям Сомерсет Моэм

Перевод: Юлия Жукова

стр. 15-17

Тихий океан, рассказ

Перевод: Ю. Жукова

стр. 18

Макинтош, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 19-51

Падение Эдварда Барнарда, рассказ

Перевод: Раиса Облонская

стр. 52-83

Red, рассказ

стр. 84-105

Заводь, рассказ

Перевод: Мэри Беккер

стр. 106-143

Гонолулу, рассказ

Перевод: Г. Веснина

стр. 144-168

Дождь, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 169-209

Заключительное обращение к читателю

Автор: Уильям Сомерсет Моэм

Перевод: Юлия Жукова

стр. 210-211

Из книги "На китайской ширме"

Консул, рассказ

Перевод: И. Гурова

стр. 212-216

Тайпан, рассказ

Перевод: М. Десятова

стр. 217-226

Казуарина

Казуарина

Перевод: Юлия Жукова

стр. 227-228

Собираясь в гости, рассказ

Перевод: Е. Калашникова

стр. 229-256

Заклятье, рассказ

Перевод: Тамара Казавчинская

стр. 257-288

На окраине империи, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 289-320

Сила обстоятельств, рассказ

Перевод: Мария Лорие

стр. 321-345

Капля туземной крови, рассказ

Перевод: Ю. Жукова

стр. 346-372

Записка, новелла

Перевод: Валентина Маянц

стр. 373-406

Постскриптум, эссе

Перевод: Юлия Жукова

стр. 407-408

ISBN: 5-8159-0233-0, 5-8159-0051-6

Год издания: 2002

Язык: Русский

Рецензии

Всего 77

11 марта 2024 г. 11:57

368

5 Трагедия любви

"Трагедия любви — это не смерть и не разлука. Ведь как знать, сколько бы еще длилась их любовь. Как горько смотреть на женщину, которую когда-то любил всем сердцем, всей душой — любил так, что ни минуты не мог быть без нее, — и сознавать, что ты ничуть не был бы огорчен, если бы больше никогда ее не увидел. Трагедия любви — это равнодушие".

Вот уж воистину! А ещё ужаснее равнодушия - презрение, усталость, навязчивость нелюбимого. Я знакома с одной супружеской четой, которые до сих пор являются мужем и женой, и были когда-то очень красивой парой. От физической красоты в юности, где она большеглазая блондинка, а он смазливый и обаятельный брюнет - до зрелого брака, где он денежный и успешный бизнесмен - кормилец, а она рачительная хозяйка и прекрасная мать двоих детей. Но годы неумолимы и…

Развернуть

1 марта 2024 г. 22:33

254

5

Замечательный рассказ еще более замечательного Сомерсета Моэма, поставила высшую оценку, прочла кое-что из отзывов и задумалась… Впрочем, о чем тут думать? Как там у Юрия Левитанского? – «Каждый выбирает для себя женщину, религию, дорогу. Дьяволу служить или пророку…» Я о другом. Об Эдуарде, заглавном герое. Веселый, смеющийся, беззаботный, такой милый романтик. Кто бы из нас, девочек, хотел иметь такого спутника жизни? Да он эгоист и пофигист! Вот он пишет своей невесте задушевные нежные письма два года, а сам при этом не собирается возвращаться обратно. Они, видите ли, связаны словом и кольцом, которое ей было надето в час обручения. Ну, напиши ты, в конце концов, ей, что сейчас чувствуешь, как понимаешь жизнь теперь. Что не видишь толку в этой вечной суете, в постоянном напряжении.…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241