Слово живое и мертвое
Нора Галь
30 ноября 2008 г. 03:01
196
3
Прежде всего - к этой книжке нельзя не относиться с огромным уважением. За одного только "Маленького принца" - не говоря уж об остальном.
Она - как разговор с пожилым человеком. Впрочем, в некотором смысле так оно и есть. Ты…
7 августа 2008 г. 15:39
54
5
Must read
24 июля 2020 г. 23:48
71
5
Нора Галь - Слово живое и мёртвое.
.
15 сентября 2022 г. 04:35
4
3.5
+простым и понятным языков написана книга сопровождается примерами, которые помогают хорошо понять мысльесть интересности про некоторые слова из английского и их перевод -переизбыток примеров (и так уже понятно, а там все одно и…
23 мая 2021 г. 10:21
32
3 Классическое
Честно говоря, еле прочитал. Структура книги такая - говорится конкретная ошибка переводчика, например канцелярит, и на 15-20 страниц примеров, где и как переводчик был не прав и как надо. На мой взгляд, можно было поменьше…
8 июня 2022 г. 16:45
77
5 Уважение к собственному языку
Книга Норы Галь представляет собой сборник примеров преимущественно неудачного перевода. Читателя всей своей книгой автор учит уважению к нашему языку. Канцеляризмы заполонившие нашу речь, искусственные мертвые фразы, дословной…
21 мая 2022 г. 14:26
76
2 Для узкого круга лиц
Скажу откровенно, прочитала я ее не целиком, но бОльшую часть. Как труд уважаю, за вклад писательницы в литературу премного благодарна. Однако, эту книгу стоит читать людям связанным с литературой: тем кто занимается переводом…