Сочинения в пяти томах. Том 1. Рассказы и очерки (сборник)

Карел Чапек

4,9

Моя оценка

Серия: Карел Чапек. Сочинения в пяти томах
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

DracaenaDraco

Эксперт

по прокрастинации

30 мая 2023 г. 20:15

458

3.5

В 2017 году издательство "Самокат" переиздало небольшой рассказ Чапека. Книжка получилась чудесная, не в последнюю очередь потому, что сопровождается рисунками и фотографиями самого Карела Чапека. Так что текст, сам по себе достаточно визуальный, воспринимается чуть ли не кинематографически. Классический перевод Бориса Заходера завершает дело – и вот перед нами лаконичная, но очень метко подмечающая все трудности собаководства книга.

Фабула донельзя проста: история рассказывает нам о взрослении щенка Дашеньки. Юмор здесь тесно переплетается с живыми натуралистическими наблюдениями. Дашенька проходит путь от едва ползающего щенка до разрушительницы дома и сада. Чапек скрупулезно описывает, как Дашенька училась ходить и бегать. Не забывает подсчитать, сколько всего и на какую сумму было…

Развернуть

Карел Чапек — С. В. Никольский

стр. 5-30

В замке, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 31-53

Деньги, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 54-71

Жестокий человек, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 72-88

Рубашки, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 89-100

Голубая хризантема, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 101-106

Гадалка, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 107-112

Ясновидец, рассказ

Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский

стр. 113-120

Тайна почерка, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 121-128

Бесспорное доказательство, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 129-134

Эксперимент профессора Роусса, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 135-143

Пропавшее письмо, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 144-150

Похищенный документ № 139/VII отд.`С`, рассказ

Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский

стр. 151-159

Поэт, рассказ

Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский

стр. 160-166

Гибель дворянского рода Вотицких, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 167-176

Рекорд, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 177-184

Купон, рассказ

Перевод: Ю. Молочковский

стр. 185-193

Преступление в крестьянской семье, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 194-199

Исчезновение актера Бенды, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 200-211

Покушение на убийство, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 212-220

Редкий ковёр, рассказ

Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский

стр. 221-230

Истории о взломщике и поджигателе, рассказ

Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский

стр. 231-238

История дирижера Калины, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 239-244

Смерть барона Гандары, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 245-250

Похождения брачного афериста, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 251-258

Взломщик-поэт, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 259-265

Дело господина Гавлены, рассказ

Перевод: Т. Аксель

стр. 266-272

Игла, рассказ

Перевод: Т. Аксель и Ю. Молочковский

стр. 273-280

Наказание Прометея, рассказ

Перевод: М. Зельдович

стр. 281-285

О падении нравов, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 286-290

Александр Македонский, новелла

Перевод: Ю. Молочковский

стр. 291-295

Смерть Архимеда, рассказ

Перевод: А. Гурович

стр. 296-299

Марфа и Мария, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 300-305

Лазарь, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 306-309

О пяти хлебах, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 310-313

Иконоборчество, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 314-321

Офир, рассказ

Перевод: Н. Аросева

стр. 322-328

Исповедь дон Хуана

Перевод: Н. Аросева

стр. 329-335

Ромео и Джульетта, новелла

Перевод: Н. Аросева

стр. 336-344

Вещи вокруг нас. О вещах

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 345-353

Вещи вокруг нас. Об изобретениях

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 354-360

Вещи вокруг нас. Увлечения и страстишки

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 361-378

Картинки родины. Картинки Чехии

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 379-407

Картинки родины. Прогулки по Праге

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 408-422

Картинки родины. Словакия

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 423-436

Минда, или О собаководстве, рассказ

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 437-449

Дашенька, или История щенячьей жизни, рассказ

Перевод: Борис Заходер

стр. 450-463

Собака и кошка, рассказ

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 464-466

С точки зрения кошки, рассказ

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 467-470

Собачья сказка, сказка

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 471-480

Птичья сказка, сказка

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 481-488

Разбойничья сказка, сказка

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 489-500

Почтарская сказка, сказка

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 501-522

Большая докторская сказка, сказка

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 523-546

Побасенки

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 547-556

Побасенки будущего, эссе

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 557-559

Современные, эссе

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 559-561

Обрывки

Перевод: Дмитрий Горбов

стр. 561-562

Комментарии

Автор: Инна А. Бернштейн

стр. 563-579

Год издания: 1958

Язык: Русский

Рецензии

Всего 25
DracaenaDraco

Эксперт

по прокрастинации

30 мая 2023 г. 20:15

458

3.5

В 2017 году издательство "Самокат" переиздало небольшой рассказ Чапека. Книжка получилась чудесная, не в последнюю очередь потому, что сопровождается рисунками и фотографиями самого Карела Чапека. Так что текст, сам по себе достаточно визуальный, воспринимается чуть ли не кинематографически. Классический перевод Бориса Заходера завершает дело – и вот перед нами лаконичная, но очень метко подмечающая все трудности собаководства книга.

Фабула донельзя проста: история рассказывает нам о взрослении щенка Дашеньки. Юмор здесь тесно переплетается с живыми натуралистическими наблюдениями. Дашенька проходит путь от едва ползающего щенка до разрушительницы дома и сада. Чапек скрупулезно описывает, как Дашенька училась ходить и бегать. Не забывает подсчитать, сколько всего и на какую сумму было…

Развернуть
Nereida

Эксперт

Не анализирую, а чувствую.

25 мая 2023 г. 20:42

297

4

Короткая юмористическая детективная история польского писателя Карела Чапека о том, как поймать преступника, если свидетели преступления практически ничего не запомнили. Один из очевидцев, поэт, постоянно находится в своем собственном мире рифм, образов и метафор. Он пишет стихи о том, что видит вокруг. Полицейскому необходимо включить все свои резервы и попытаться довериться поэзии. При помощи стихов, единственного свидетельства, найти злоумышленника.

Веселый рассказ, который не занимает много времени, но оставляет приятные впечатления. Иногда стоит оторваться от серьезной и объемной литературы, чтобы познакомиться с легкой короткой прозой писателей классиков.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 705

Новинки книг

Всего 241