Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation
Lynne Truss
11 сентября 2018 г. 16:30
750
4 Несправочник для неспециалистов
Eats (,) shoots (,) and leaves – английский эквивалент нашей шуточки «казнить (,) нельзя (,) помиловать». И такой же заезженный. Для тех, кто вдруг не слышал:
A panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws…
27 мая 2018 г. 21:58
755
4
Если уговорить себя преодолеть многочисленные и многословные вступления и предисловия, то можно наконец дойти до (а) полезной и (б) интересной информации.
Первое (а) - это, разумеется, непосредственно правила использования тех…
27 марта 2018 г. 22:52
328
3 Казнить нельзя помиловать по-английски
Как хорошо всё-таки, что некоторые вещи универсальны в разных культурах: дорожные знаки, указатели в аэропортах, таблички для мужского и женского туалетов, пунктуация. Если вы уже хорошо знакомы с правилами русской пунктуации,…
23 января 2016 г. 20:02
199
3
Первое и самое главное: это книга о правилах пунктуации английского языка, и потому для русскоязычного читателя многие вещи неактуальны. Автором и переводчиком проделан титанический труд. Отбросив детали, можно сказать, что…
4 июня 2015 г. 23:52
169
3
Читать про английскую пунктуацию оказалось скучновато. Постоянные шуточки автора не помогали, хотя некоторые даже были смешными. Очень была рада, когда закончила эту книгу, потому что читала я её, кажется, целую вечность. Хотя…
31 июля 2009 г. 16:34
130
5
отличная познавательная книжка. напичкана интересными историями и хорошими шутками.
23 декабря 2019 г. 15:32
157
3
Ну нормально так, но ничего выдающегося. Тон у книги очень зазнайский, не очень приятный, очень натянутые попытки в самоиронию, которые, на мой взгляд, проваливаются. Совершенно не учитывается фактор того, что английский язык…