Больше рецензий

Agrilem

Эксперт

Экспертша, экспертка, экспертиня, экспрессо

23 января 2016 г. 20:02

199

3

Первое и самое главное: это книга о правилах пунктуации английского языка, и потому для русскоязычного читателя многие вещи неактуальны.
Автором и переводчиком проделан титанический труд. Отбросив детали, можно сказать, что основная мысль - берегите знаки препинания и боритесь за сохранение пунктуационной грамотности.
Книга разделена по знакам препинания:
' Апостроф - проблема более чем серьезна, на мой взгляд, потому как в английском языке он является более грамматическим указателем для слова, нежели знаком препинания. Для прочтения категорически необходимо владение английским, т.к. без знаний грамматики здесь делать нечего. Объясняются различия между It’s, Its’ и Its, апострофами в притяжательном падеже и во множественном числе. Текст изобилует примерами неправильных употреблений, поэтому изучающих может сбить с толку.
, Запятая - многие проблемы характерны, опять же, только для английского, так как в русском языке правила более жесткие и четкие. Так, оксфордская запятая (вторая запятая в конструкции типа ham, eggs, and chips) в русском недопустима, и это однозначно.
. Точка - также находится множество проблем.
: ; Двоеточие и точка с запятой - названы буржуазными, что автор яростно оспаривает, и, опять же, в нашем языке прямая речь и сложные предложения не могут обойтись без этих знаков.
?! Вопросительный и восклицательный знаки - из раздела можно многое почерпнуть об истории их происхождения.
"" Кавычки - употребление в типографской сфере, также содержит множество примеров и рассуждений о необходимости употребления.
Также приводится рассуждение на тему интернет-общения и правил в "устно-письменной" сетевой речи.

Вообще приятно встретить лингвиста, пусть и в другом языке, который поднимает такие проблемы. Вдохновляет и заставляет задуматься о специфических проблемах в нашем языке: то же общение в сети ставит новые вопросы.
По настроению книга имеет аналог в русском языке - а именно М.Кронгауз "Русский язык на грани нервного срыва", только в ней поднимаются проблемы орфографии.
"Казнить нельзя помиловать" - это научпоп с множеством примеров и углублений в научные труды, однако на форму исследования не претендует.


В чем же смысл этой книги, если она не учит расставлять знаки препинания? Скажем так: знаете все эти самоучители по психологии, которые позволяют нам любить себя? Ну вот. А эта книжка позволяет любить пунктуацию.


Проблема соблюдения правил стара как мир, а проблема мне кажется слишком специализированной, чтобы привлечь внимание широкой публики, что и говорит автор:
[если вы не ужаснулись при виде неправильно написанной фразы]

Вас можно поздравить – вы не педант и тем более не фанатик; вы способны счастливо жить в мире, где стандарты пунктуации стремительно рушатся


P.S. методические указания к научным работам (дипломам, в частности) в университете очень больно падают на головы студентов, так что полной анархии в нашей письменной речи пока не ожидается.