Буря. Генрих VIII. Венера и Адонис. Лукреция (сборник)
Уильям Шекспир
4 декабря 2015 г. 07:16
278
3
Мне не понравилось,даже не верится как-то,что это Шекспир. Абсолютно неинтересные,скучные, картонные персонажи,"мертвые" реплики, напыщенность которых просто зашкаливает. Единственное оправдание-пьеса явно заказная,написанная для двора, и ее единственная цель - прославление правления Елизаветы.
11 сентября 2015 г. 12:29
87
4
Каждый раз, читая произведения Шекспира, поражаюсь, насколько точно этот человек разбирался в человеческой сущности! "Буря" - это сказка, манипуляция, драма! Шедевр, как и все творения Шекспира!
25 июня 2015 г. 14:47
65
4.5
Хоть я и не особо люблю классику, но эта книга мне понравилась. Она добрая, волшебная, читается легко и быстро.
29 мая 2015 г. 22:55
78
Уже давно надо было прочитать "Бурю", еще во время знакомства с "Коллекционером" Фаулза. Зато теперь образы стали глубже и интереснее. "Буря"- продукт универсальный. Думаю, что и "О, дивный новый мир!" передает привет трагикомедии. И это только то,что сразу в голову приходит. Считается, что "Буря" -это прощание Шекспира с театром. Лично мне нравится такое объяснение. Красивый, музыкальный способ попрощаться, полный светлой грусти и сказочного очарования.
Остров и духи, говорят критики, — это та сцена и то служение искусству, с которым расстается Шекспир. Весьма возможно. Но в более глубоком плане уход Просперо с острова — признание великого писателя и борца в глубокой усталости, охватившей его, в утрате им веры в возможность победы и в уходе в мир сказки и музыкальной фантазии.
Как…
12 мая 2015 г. 23:11
57
4
Хм.Какое - то двоякое впечатление. Вроде бы и да, а вроде бы и нет. На самом деле ожидала нечто большего , нечто возвышенного.
«Как все вокруг таинственно и странно, Тревожно и зловеще.»
1 декабря 2014 г. 23:00
1K
5
Чего и кого тут только нет, в этой пьесе! Здесь и любовь, и благодарность, и борьба за власть, и мистика, и служение, и злоупотребление служением, и сопротивление. Но самая главная тема - манипуляция. Та самая стратегия и действия, которые заставляют всех плясать под дудку манипулятора.
У понятия «манипуляция» масса определений. Но здесь о той версии определения, когда ситуация обращается в свою пользу. В свою. И вот тут простор мысли и амбиций - где границы этого своего. С чего оно началось, это понимание своего? Где оно заканчивается и начинается чужое? Как чужого не прихватить? Или прихватить?
Главный герой здесь - манипулятор Просперо. И с его помощью можно кое-что понять в человеческой природе. Жертва интриги, бывший миланский герцог, которого сместил на троне родной брат. Просперо…
5 февраля 2015 г. 12:41
71
3
Наверное, я неотесанное быдло. Долго собиралась прочитать пьесу после ее столь частого упоминания у Фаулза и не только, а прочитав, не поняла что в ней такого особенного или в ней действительно ничего и нет. Читать приятно, очень понравилось, легко и ненавязчиво, зло наказано, добро ликует, прекрасный слог и перевод, сюжет достоин похвалы. За что зацепиться не увидела. Оставляю до лучших времен на пере прочтение. Буду благодарна за комментарии, если вы просветите и направите мой взор в нужное русло при повторном прочтении. Аминь.
24 декабря 2014 г. 06:00
64
5
Сложно сказать, комедия это или трагедия. Закончилась хорошо, но комедией пьеса от этого не становится. На мой взгляд, очень грустное произведение.
2 ноября 2014 г. 00:29
52
4
Сюжет пьесы может показаться довольно банальным. Все кажется простым и понятным. Но все искупается словами и описаниями.
И снова меня удивило такое отношение к любви в пьесах Шекспира. Почти сказочное. Перефразируя: пришел. увидел, полюбил... И все - счастливая любовь до гробовой доски. А проверить чувства можно просто - заставить избранника таскать дрова :)
They are both in either's powers; but this swift business I must uneasy make, lest too light winning Make the prize light.
Может, это время было такое? Но именно из-за такого отношения я до сих пор не воспринимаю Ромео и Джульетту в качестве настоящей истории любви.
Прочитано в рамках игр "Книжное путешествие" и "Школьная вселенная"
18 июня 2014 г. 15:25
205
5
Одну из последних пьес Шекспира – сказочную историю волшебника Просперо - большинство литературоведов рассматривают как «прощание» Шекспира с театром: отречение от творчества (магии) и «возвращение» в мир, к людям (хотя, встречаются и более оригинальные трактовки). Было ли это прощанием человека, разочаровавшегося в бесполезном, не способном изменить мир искусстве, или человека, достигшего старости и чувствующего приближение смерти? С точки зрения «концепции прощания», Просперо в знаменитом монологе говорит о театре:
Окончен праздник. В этом представленье Актерами, сказал я, были духи. И в воздухе, и в воздухе прозрачном, Свершив свой труд, растаяли они. – Вот так, подобно призракам без плоти, Когда-нибудь растают, словно дым, И тучами увенчанные горы, И горделивые дворцы и храмы, И даже…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу