Больше рецензий
11 августа 2011 г. 22:54
Лучшее на Лайвлибе
125K
1
РецензияВозможно, после этой рецензии меня убьют, но молчать я не могу.
Настолько отвратительного языка я не видел, наверное, никогда. Невозможно читать книгу, от одного созецания которой постоянно дергается глаз. Я всегда знал, что некоторые люди умеют придумывать истории, а некоторые - обличать сюжет в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ язык. Маркус Зузак точно не относится ко второй категории. Даже самый гнусный переводчик не смог бы настолько испоганить хорошую книгу, поэтому на него я не могу "валить" все плюшки.
Это ужасно. Это надо подарить филологу, больному неизлечимо, чтобы его муки не продлились долго.
Я молчу про страшное каверканье немецкого языка, который, перед тем, как употреблять, не помешало бы выучить.
Не буду голословен - приведу примеры. В скобках комментарии, чтобы слегка разрядить обстановку.
Никто не заметил.
Поезд несся вперед.
Кроме девочки.
(Как в учебнике русского языка. "Проезжая мимо перрона, в поезде блевал человек".)
Одним глазом глядя, а другим еще видя сон... (и, через 5 строк опять)
Один глаз открыт. Один еще во сне.
Еще несколько минут, и мать пошла оттуда со священником.
(Пошла ты, мать... Оттуда. Со священником.)
День стоял серый — цвета Европы. Вокруг машины задвинули шторы дождя.
(Они были ярко-красные и с цветочками.)
Волосы у нее были сорта довольно близкого к немецкому белокурому, а вот глаза — довольно опасные.
(Исчерпывающая характеристика. Интересно, автор знает слово "цвет", или он с детства работал в мясном отделе?)
Кафель был холодным и недобрым.
(Он казался агрессивным, еще когда его положили. Никакого воспитания.)
Когда Ганс Хуберман в тот вечер зажег свет в маленькой черствой умывальне, Лизель обратила внимание на странные глаза своего приемного отца. Они были сделаны из доброты и серебра.
(А по краям радужки обделаны бриллиантами.)
Папин хлеб с джемом лежал недоеденным на тарелке, выгнувшись по форме откусов, а музыка смотрела Лизель прямо в лицо. (Иногда она пыталась ласково дать Лизель в дыню, но девочка уворачивалась. Хлеб ластился к ней.)
Школа, как вы можете представить, оказалась сокрушительным провалом.
(Подойдя к глубине пролома в земле можно было увидеть разбросанные по котловану парты и ошметки тел учеников.)
Лизель как девочку записали во что-то под названием БДМ.
(На входе ей выдали плетку и наручники.)
Жена его целый день сидит сложа руки, сквалыга, огонь развести жалеет — у них вечно холодрыга.
(Талант стихотворца детектед.)
Дверь открыл банный халат. А внутри халата оказалась женщина с испуганными глазами, волосами как пух и в позе забитого существа.
(Я сейчас заплачу)
Когда они проходили, Руди показал Лизель пуленепробиваемые глаза, злобно зырившие из окна лавки.
(и котэневыцарапываемые. однозначно.)
Через четыре года, когда она станет делать записи в подвале, ей в голову придут две мысли о травме намоченной постели.
(в самом деле. в намоченной постели и подскользнуться недолго.)
— Прости, Лизель. Сейчас мы не можем себе позволить.
Лизель не огорчилась. Не захныкала и не застонала, не затопала ногами.
(Героически подавила в себе эпелептический припадок, вызванный непокупкой новой игрушки. Это в войну-то. Ага.)
Не успела Лизель и слова сказать, как деревянная ложка опустилась на ее тело, словно пята Бога.
(Пауло Коэльо повесился на люстре.)
Во сне у меня по-прежнему живут страшные сны.
(И не поспоришь.)
Ганс Хуберман, закончив укреплять здание, обернулся и увидел его у себя за спиной — старик стоял и спокойно ждал, пока Ганс обернется.
(Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли яяя... )
Когда Руди споткнулся и рухнул на униженный манекен, девочке стало и легче, и разочарованнее.
(Воистину неисповедимы пути Господни..)
Вообщем, вот так. Не знаю, как это можно вдумчиво читать, правда. Игра на жалость в книге такого уровня, что вызывает отвращение. Вызови сострадание к герою, а потом убей всех его друзей - это не есть рецепт хорошего произведения.
Даже мой ворд говорит - "слишком много орфографических и грамматических ошибок, чтобы их можно было отобразить". За сим и я умолкаю.
Комментарии
ага, тоже замечала такие ляпсусы.
а вообще, мне книга очень понравилась. и рецензия ваша тоже. спасибо)
Спасибо Вам)
спасибо,посмеялась:)) хотя судя по рецензии надо плакатьнад такой горе-книгой
Над книгой и над горем плакать надо - безусловно. Но совершенно не по тем причинам, которые насаждает автор рецензии...
Это исключитльно мое личное субъективное мнение и я предпочитаю сначала поплакать над Солженицыным.)
С вашим подходом к делу - вы и сморкаться будете в него же...
Да не волнуйтесь вы так, я же не буду заставлять Вас читать эти грязные, пошлые и гнусные писюльки, которые я пишу)
Спасибо вам, как раз собиралась читать эту книгу, теперь уж точно буду читать в оригинале.
К сожалению и в оригинале присутсвуют эти насильственные и неоправданные вкрапления недонемецкого...
Да, похоже это самый правильный путь, а то у наших переводчиков оба полушария - левые.
Это, кстати - отличный выход. Чтобы не ссориться не кому, а то не люблю я это дело.
А что значит "обделаны бриллиантами"? А?
Знаете, есть люди, кторые и в живописи воспринимают только Рубенса и реализм, но, по-моему, умнее не кричать об этом на каждом углу.
И, кстати, не смешно. И не потому, что мне книга понравилась.
Это означает иронию)
Я не кричу на каждом углу, я кричу в СВОЕМ ЛИЧНОМ углу, а Вы сюда пришли и наезжаете) И никак не наоборот, заметьте.
Я не наезжаю. Я не против того, что у Вас есть свое мнение, но мне не понравилась Ваша "ирония". Вы очень некрасиво высмеяли то, чего просто не поняли. И дело вовсе не в переводе. Не каждый текст нужно стремиться понять умом, иногда его надо просто почувствовать. Согласна с коментарием bmn82.
P.S. А если дергается глаз, то лучше всего обратиться к врачу.
Дело в восприятии. Я сейчас дочитываю книгу, и мне она очень нравится, несмотря на некоторые погрешности в языке автора или переводчика. Большинство из приведенных примеров, как правило, объясняются в контексте книги. Да, у автора такой стиль. Да, он применяет иногда странные слова и обороты. Но это почти всегда оправдано контекстом. Что плохого в фразе "День стоял серый — цвета Европы. Вокруг машины задвинули шторы дождя"? По-моему, вполне нормально. Я, как читатель, сразу представляю себе этот миг, описанный в этом месте книги.
Или "Папин хлеб с джемом лежал недоеденным на тарелке, выгнувшись по форме откусов". Чего тут смешного? Когда один гороховый суп на столе - хлеб с джемом сам по себе кажется чем-то сверъестественным, не из этого мира. А выгнулся он потому, что хлебный кусок очень тонкий, его мало всегда, это война!
Если бы все было действительно так плохо, эта книга не имела бы те рейтинги, которые она имеет. И это объективный факт. Потрясающая книга.
Я рад, что Вы отстаиваете собственное мнение. Но у меня оно другое. Опять же повторюсь - не могу я всерьез воспринять книгу, от которой у меня дергается глаз.
За эту фразу - "Шкатулка с драгоценными камнями, теряющими свою ценность в руках поколения, для которого эхо той войны уже не звучит." огромное Вам спасибо. Вы все поняли. А этот добрый человек, автор рецензии, ничего не понял.
Надо сравнить с рейтингом 50-ти оттенков. Может, они одинаковые?
А Вы русский? Так не разговаривают, и не пишут
Книга потрясающая!
От комментариев к примерам в рецензии остался гадкий какой-то осадок - не смешно и пошло.
Во время чтения и в контексте воспринималось вполне нормально.
Многоуважаемый автор, а вам известно слово "метафора"?
Больше всего поражает повальная внушаемость и отсутствие собственного мнения.
Когда на главную попадали хвалебные рецензии на ЭТУ ЖЕ книгу, все хором кричали: "Какая прелесть!", "Тоже хочу прочесть!"
Теперь же одни стоны: "Кошмар-кошмар, как вы этот бред дочитали".
При чем, чуть ли не одни и те же люди.
Противно.
так одни и теже или чуть ли не одни и теже? в данном случае это важно))
Не важно.
Посмотрите на количество плюсиков к этой, и к положительным рецензиям. Идентично. Народ готов идти за любым вождём, какого предложат на сегодня) Тем более - когда такая ржака-бугагашечка. Однозначно надо плюсануть.
Это да! К сожалению...
Только не смешно ведь совсем. Или я не понимаю подобного "юмора".
я тоже заметила тенденцию, что в комментариях обычно восторженные согласия и "подпевания") мне почему-то показалось, что это вызвано тем, что нет необходимости спорить что ли... бесполезно как будто..потому что если писать противоположное мнение, то получается либо ругань, либо все сходится к расшаркиванию друг перед другом, потому что "да, у всех есть право на свое личное мнение") а так чтоб о произведении поговорить..эх...где ж они, споры до хрипоты!)
А что плохого в ругани, когда человек категорически не согласен с рецензентом? Что же все так хотят остаться белыми и пушистыми?
в ругани плохо то, что она ругань) и отсутствие аргументации зачастую..
а по-моему вы из довольно скудного набора фактов делаете слишком глубокомысленные (и к тому же спорные) выводы
Глубокомысленные? Да эти выводы лежат на поверхности.
Факты не просто скудные. Факт вообще-то один - все, что попадает на главную, обзаводится кучей плюсиков и восторженными комментариями . Вне зависимости от качества текста и адекватности самого рецензента.
Мне известно. Но меня такие метафоры коробят. Это - мое личное мнение, еще раз повторяю. Я эту книгу тоже решил прочитать из-за хвалебных отзывов на этом ресурсе и мне она не понравилась - я высказал свое мнение.
А касательно "одних и тех же людей" - ничего не знаю, не читал, не видел, не привлекался.
Так вы бы и писали, что это лично у вас такой вот бзик. А то, книга плохая, книга плохая...
Это моя рецензия, она уже подразумевает, что мнение, высказанное в ней, лично и субъективно.
Я написал - плохой язык. И уточнил, что идея у автора есть, а вот способ подачи - хромает.
"Хромает" только потому, что у вас личная предвзятость, а не потому, что на самом деле "хромает".
Ну, она же не червонец, чтобы всем нравится.
Истины в этом плане не существует, мне действительно жаль)
Лично мне цитаты понравились - интересно, смело, красиво звучит. Вам - нет. Именно поэтому и готова спорить.
Хотя, прекрасно понимаю, что это ваше личное мнение, и вы имеете на него полное право.
В споре истина не рождается, спорить просто интересно))
Да и претензии у меня в большей степень не к вам, а к восхищенным хлопателям в ладоши.
Вот и я на это обратил внимание.
И сама рецензия ни смешной, ни полезной не показалась.
А её автору хочется сказать : keep it simple
ай виш ту трай)
хоуп соу)
Все правильно Mavka_lisova говорит.
Не читала этой книги (да и не соберусь, наверное), но ваши комментарии к цитатам прекрасны. У вас во всех рецензиях такой своеобразный стиль, что захватывает. Хотя порой бывает резко. Зато честно.
Я, заметьте, не любитель обосрать произведение. Просто у меня такое видение.)