Ангелотворец
Ник Харкуэй
Лучшая рецензия на книгу
20 июля 2020 г. 11:44
369
4 Ангелы и пчелы Ника Харкуэя
Собаку зовут Бастион, и она не знает жалости: "Мой рот в непосредственной близости от твоих гениталий, О ты, человек, который разговаривает с моей госпожой за кофе. Не шути со мной! У меня лишь один зуб, потому что остальные давно похоронены в плоти грешников."The dog’s name is Bastion, and it is without shame or mercy: I have my mouth in close proximity to your genitals, oh thou man who talks to my mistress over coffee. Do not irk or trifle with me!
Мой друг, человек очень умный, попробовал читать "Гномон" (о нем, напомню, говорили, как о главной переводной новинке начала года) и удивился, как могла быть от книги в таком восторге, да еще читая в оригинале - это же муть, которую сам он бросил, едва домучив до половины. Но тут мне просто повезло не встретиться с переводом Ефрема…
Форма: роман
Оригинальное название: Angelmaker
Дата написания: 2012
Первая публикация: 2024
Перевод: Екатерина Романова
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Номинант: 2013 г. — Премия Артура Ч. Кларка (Роман)
2012 г. — Выбор сайта Goodreads (Лучшая научная фантастика)
Рецензии
Всего 120 июля 2020 г. 11:44
369
4 Ангелы и пчелы Ника Харкуэя
Собаку зовут Бастион, и она не знает жалости: "Мой рот в непосредственной близости от твоих гениталий, О ты, человек, который разговаривает с моей госпожой за кофе. Не шути со мной! У меня лишь один зуб, потому что остальные давно похоронены в плоти грешников."The dog’s name is Bastion, and it is without shame or mercy: I have my mouth in close proximity to your genitals, oh thou man who talks to my mistress over coffee. Do not irk or trifle with me!
Мой друг, человек очень умный, попробовал читать "Гномон" (о нем, напомню, говорили, как о главной переводной новинке начала года) и удивился, как могла быть от книги в таком восторге, да еще читая в оригинале - это же муть, которую сам он бросил, едва домучив до половины. Но тут мне просто повезло не встретиться с переводом Ефрема…