4

Моя оценка

It s murder in the little English village, but the two local spinsters, Miss Campanula, the victim, and Miss Prentice, her friend who may have been the intended victim, are not exactly the beloved little old ladies of song and story. They were (and are) waspish, gossiping snobs, passionate only about their own narrowly defined religion. And, perhaps, about the local vicar. But could they have been sufficiently unpleasant to provoke a murderer?
Цикл: Родерик Аллейн, книга №8

Лучшая рецензия на книгу

Ferzik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 ноября 2014 г. 21:21

173

3.5

Найо Марш - "Увертюра к смерти".

Чтобы читать Марш, нужно определенное воображение. У меня такового нет, поэтому мне нравится куда меньше произведений, чем могло бы. Может, впрочем, отчасти в этом виноваты переводчики, стабильно вносящие свою долю сумбура, но почему-то именно на Марш мне "везет" больше всего. Вот и в "Увертюре" задумка с хитрым приспособлением орудия убийства (это не спойлер - преступник запрятал револьвер в рояль так, чтобы при нажатии педали он выстрелил в лоб пианисту) описывается настолько туманно, что даже неохота напрягать мозг на тему, как именно, что и куда было прилажено.

Вообще, перевод на этот раз особо блистал. Я стараюсь не обращать на него внимание, когда читаю несовременное произведение, но тут тяжело было абстрагироваться. Слово "mister" или его сокращенный…

Развернуть

Форма: роман

Оригинальное название: Overture to Death

Дата написания: 1939

Первая публикация: 1939

Язык: Английский

Рецензии

Всего 1
Ferzik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 ноября 2014 г. 21:21

173

3.5

Найо Марш - "Увертюра к смерти".

Чтобы читать Марш, нужно определенное воображение. У меня такового нет, поэтому мне нравится куда меньше произведений, чем могло бы. Может, впрочем, отчасти в этом виноваты переводчики, стабильно вносящие свою долю сумбура, но почему-то именно на Марш мне "везет" больше всего. Вот и в "Увертюре" задумка с хитрым приспособлением орудия убийства (это не спойлер - преступник запрятал револьвер в рояль так, чтобы при нажатии педали он выстрелил в лоб пианисту) описывается настолько туманно, что даже неохота напрягать мозг на тему, как именно, что и куда было прилажено.

Вообще, перевод на этот раз особо блистал. Я стараюсь не обращать на него внимание, когда читаю несовременное произведение, но тут тяжело было абстрагироваться. Слово "mister" или его сокращенный…

Развернуть

Популярные книги

Всего 635

Новинки книг

Всего 241