13 августа 2018 г. 11:03

705

3

Увлекательное начало, как и сам замысел. Потом изрядно надоела одна и та же тема: слишком мало лингвистики, слишком много о цветовой палитре.

mariepoulain

Эксперт

Субъективное мнение

31 марта 2018 г. 17:18

1K

2.5 Пространство, род и цвет

Что такое наш язык – наследие человеческой природы или артефакт культуры и традиций нашего общества? Не спешите с ответом, ведь он может быть не так предсказуем, как кажется. Израильский лингвист Гай Дойчер попытался порассуждать об этом в своей книге "Сквозь зеркало языка", взяв за основу три простых примера – пространство, род и цвет, – наиболее убедительно демонстрирующие влияние языка на наше мышление.

Пространство

А знаете ли вы, что живете в эгоцентрической системе координат? Объясняя дорогу, вы скажете "направо", "налево", "прямо". Вы удивитесь, но носители языка кууку йимитирр живут в другой системе координат - географической. Они скажут "к югу", "с востока", "на север", даже в закрытом помещении безошибочно определяя стороны света. А носители языка цельталь скажут "в гору - с…

Развернуть

22 апреля 2018 г. 23:28

641

3.5

Это было непросто. Что-то в последнее время случилось с нон-фикшном (или просто я деградировала), но всё меньше попадаются науч-ПОП книги и всё больше исследования от слегка (неслегка) занудных учёных. Ну и как полагается в научных работах, немного сухих фактов: книга состоит по сути из трех частей - глава первая (о цвете), глава вторая (о языке и цвете) и часть третья (приложения, ссылки и немного психо-физиологии глаза и восприятия цвета). Первая часть рассматривает в основном историю цвета с лингвистической точки зрения и это была самая сложная часть книги. Может быть, дело в том, что автор начинает с такой задорной темы как кухонная лингвистика, а потом резко бросает читателя к Платону, индейским племенам, истории, терминам и сухим фактам, что кажется, что эта книга не закончится…

Развернуть
sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

28 ноября 2017 г. 20:59

899

4

pornography is just a matter of geography

Начну сразу с подсказки для читателей электронной копии: цветные вкладки находятся около 150 страницы. Я их обнаружил, только прочитав полкниги :)))

Книга очень интересная, по крайней мере, для тех, кто ищет не сказок, а того, как на самом деле работает наш мир. Думаю, в какую папку положить теперь файл: в лингвистику, антропологию или этнологию? Наверно, положу в лингвистику, хотя рассказанная история имеет отношение и к другим упомянутым дисциплинам.

Автор исследует влияние природы и культуры на язык и влияние языка и культуры на наше восприятие реальности. Реальность -- вещь необъятная, поэтому в центр внимания попадают только три аспекта: -- ориентация в пространстве; -- отношение грамматического рода к признакам объектов реального мира; --…

Развернуть
lapickas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 октября 2017 г. 20:34

450

5

Кажется, я уже не раз упоминала о своем неравнодушии к теме лингвистики. Так что да, я опять могу быть необъективной. Особенно, если речь идет о вопросе влияния (или не-влияния) родного языка на образ жизни. Здесь автор охватил три темы - цвета (их названия), ориентирование в пространстве (как мы его обозначаем на нашем языке) и пресловутый пол (тема последнего так избита, что ей выделено меньше всего места). За что я люблю подобные книги - так это за обилие новой для себя информации и любопытных фактов, и здесь всего этого хватает. Тема названий цветов в разных языках для меня оказалась совершенно новой, и потому я попалась во все ловушки автора))) Интересно - не то слово. Про описание положения в пространстве через географические координаты в некоторых языках я уже слышала раньше, но…

Развернуть

10 октября 2017 г. 22:39

324

5 Сквозь зеркало языка

Данная книга будет интересна как языковедам, так и простым читателям. Повествуется, вроде бы, о простых реалиях языка, но с научной точки зрения. Все доступно и наглядно. В книге предостаточно интересных фактов, описаний экспериментов и различных гипотез. Есть, что почерпнуть.

CatMouse

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 июля 2017 г. 02:22

457

4

Любопытный научно-популярный труд на тему этимологии и типологии, написанный очень образованным и искренне увлеченным своим делом человеком, которому не чужды чувство юмора и самоирония. Дойчер объединил в своей книге наиболее известные и интересные исследования на тему взаимосвязи языка и восприятия окружающего мира разными народами. Однако одной только лингвистикой дело не ограничилось, и книгу будет достаточно интересно читать любителям истории и культурологии: здесь столько любопытных примеров и замечаний о различиях в восприятии мира разными народами, мнимых или реально существующих.

До прочтения книги у меня были очень смутные представления о том, как развивалась лингвистика, как велось наблюдение за языковыми группами, как, в конце-концов, вообще изучались чужие языки, с нуля, до…

Развернуть
GreenHedgehog

Эксперт

пока в пути. А я уже здесь.

14 июля 2017 г. 15:03

348

4

Мне кажется, что многие люди до сих пор разделяют мнение о том, что язык влияет на мышление. Ну, типа, знаете - полсотни слов для описания снега. Странные слова для описания вроде бы привычных для всех нас чувств. Или слова, которых нет в нашем языке. Легко представить цепочку ассоциаций и того, к чему все это ведет. Если у людей нет описания для какого-то явления, то наверняка они и явления то такого не знаю. Как можно знать что-то, о чем ты сказать не можешь? Язык отражает мышление, и при этом - формирует его. Ведь правильно?

В общем - эта книга, как раз обо всем этом. Заблуждение ли это или в этом есть какая-то частица правды? И, прямо скажу - по мнению автора, это все не так просто. Да, между мозгом и стилем мышления есть определенные связи, но они гораздо сложнее, чем банальные…

Развернуть

24 мая 2017 г. 13:31

457

4 я, должно быть, рассказывал тебе про того задиристого тюленя

Самое, пожалуй, интересное - насколько стиль автора в нон-фикшн значит больше, чем в художественной литературе. Это, конечно, личное и не подтвержденное экспериментами мнение (да простит меня господин Дойчер), но как выходит на деле - худ.литература, написанная даже самым сухим языком. может завлечь: персонажами. локациями, развитием сюжета, необычностью структуры, логикой мира, игрой с понятиями и т.д. и т.п. А нон-фикшн будто теряет часть своей доказательности, если автор плох в изложении (даже самых проверенных теорий) перед менее проработанными, но более умело сервированными идеями (есть в этом что-то из области кулинарного искусства). И вот - "Сквозь зеркало языка". Отличный пример, на самом деле. Унылое, хоть и подкрепленное уверенными примерами, вступление сменяется первой главой…

Развернуть

3 марта 2017 г. 14:39

389

4.5

Весьма увлекательное чтение. Я даже никогда и не задумывалась о разном восприятии мира носителями разных языков. Особенно поразила часть книги, где автор описывает такое различие на примере пространственного ориентирования. Про цвета и рода тоже интересно, но с пространством - просто wow. Кстати, я как-то спросила девушку-билингва (русский и французский), какой язык она считает родным. Она сказала, что - оба! Не делает между ними разницы, легко переключается с одного на другой (я была свидетелем), думает на обоих, видит сны тоже на обоих языках и т.д. - ну, билингв как он есть. Так что было бы интересно почитать о том, как бы реагировали подопытные на всевозможные эксперименты, будь они билингвами. Хотя бы на эксперименте, где нужно смотреть в центр монитора и адекватно реагировать на…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241