3,8

Моя оценка

Стихотворение представляет собой вольный перевод одноименной баллады Иоганна Вольфганга Гёте.

В переводе Жуковский не передал свойственную подлиннику «простонародность» стиля («Рыбак» Гете написан в духе народных песен). Вместо «мокрая женщина» — «красавица», всплывающая «влажною главой»; вместо «намочила ему голую ногу» — «На берег вал плеснул». Жуковским самостоятельно введен образ «прохладной тишины».

Форма: стихотворение

Дата написания: 1818

Первая публикация: 1818

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241