Два ларца, бирюзовый и нефритовый
Александр Секацкий
29 сентября 2022 г. 16:34
127
4 Игра в вопросы и ответы
Кто из увлекающихся культурой Китая не слышал про экзамен на государственную должность, который был так важен в стародавние времена? Кому при просмотре исторических дорам не хотелось заглянуть в экзаменационные задания? Книга "Два ларца" даёт такую возможность. Более того, она услужливо предоставляет и варианты ответов к каждому заданию. Можно погрузиться в море восточной философии, странных формулировок и отсутствия правильных ответов. Важна аргументация и построение ответа. И уже не так уж важно, что это мистификация, а не перевод некоего старинного сборника шпаргалок к экзамену. Даже не зная этого, к концу книги начинаешь что-то такое подозревать. А может, в этом и ценность книги: попытка сыграть на поле совершенно другой философии и культуры, ничем не выдавая себя.
20 марта 2021 г. 18:51
266
3 Мистификация
Эта книга является мистификацией. Не смотря на то, что она позиционируется, как древнекитайский текст, на самом деле это лишь стилизация, выполненная современным русским писателем Александром Секацким (1958 г.р.). Почему я называю её мистификацией, а не просто стилизацией? Да потому что на обложке НЕ указано имя автора, - наоборот, сказано, что это ПЕРЕВОД. Таких стилизаций-мистификаций в последние 200 лет было создано немало. Можно вспомнить книгу Мормона, Велесову книгу, «Тайные записки А.С. Пушкина», «Евангелие от Ессеев» и т.д. и т.п. Подделка Секацкого не хуже и не лучше подделки Джозефа Смита или Юрия Миролюбова, - подделка и есть подделка. Можно рекомендовать всем, кто интересуется восточной философией и обманом:)
17 декабря 2017 г. 18:23
664
4.5
Эта книга по многим книжным сайтам проходит как такой забытый памятник древнекитайской литературы. Имена авторов которого неизвестны или потеряны в веках. Ну а Секацкий – он вроде как бы здесь и не при чем. Он здесь играет роль самого обычного, стандартного переводчика, которому повезло найти эти самые свитки в каком-то небольшом музее рядом со старыми веерами и платками. Прямо интрига, да? Но, к счастью (или, к сожалению) я уже до начала чтения знал о том, что эта книга - своего рода мистификация. Удачная попытка написать книгу в стилистике азиатских трактатов. И с помощью этого стиля обратить взгляд читателя на привычные и достаточно абстрактные вещи под необычным углом.
Сама книга выполнена в виде экзаменационных билетов и вроде как шпаргалок к ним. Вопросы задаются в виде притч. А…
3 января 2018 г. 17:11
388
4.5
В презентации допечатки издания Секацкий подмечает, что существует своеобразная монополия на распоряжение культурным наследием древности, будь то священные тексты (Махабхарата, Упанишады) или литературные памятники (Лу Юй, И Цзин). Чтобы авторитетно говорить об их содержании, предполагается знание языка оригинала, сложной иерархии богов и прочего культурного контекста. Жрецами-распорядителями становятся профессиональные филологи, китаеведы, историки, в общем, всякого рода гуманитарии. Требуется их одобрение, чтобы интерпретация считалась аутентичной.
Их желание оградиться от хаоса понятно, но таким образом мы ещё и загоняем себя в угол, ведь для выработки нового подхода, нового способа мыслить или даже чувствовать, для восприятия красоты иного необходима дистанция. То, что мы сможем…
7 января 2016 г. 00:59
312
3
Книга так себе. У Секацкого есть и лучше. Но чем ближе к концу, тем всё более мне нравилась. Некоторые новеллы очень гармонично вышли. Например, про взвешивание истины и лжи. Вообще я не особенный почитатель восточной философии. Мне западная ближе (как и Александру Секацкому, надо сказать). И тем менее близка мне стилизация под Древний Китай. Почитать можно, но не следует искать в этой книге особых откровений.