Galaturia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 ноября 2010 г. 12:17

33

5

"Прощай, оружие!" - первая книга, которую я прочитала у Хемингуэя. Дебют для меня оказался удачным, так как роман мне понравился. Книга очень грустная, от нее так и веет безысходностью. Я до сих пор под впечатлением от концовки, все время пытаюсь представить, что теперь будет с главным героем, куда он отправится. Очень его жалко: когда вокруг только война, и тебе удается найти в этом море ужаса свое пристанище, терять его невыносимо. Понравился язык: несмотря на его простоту и отсутствие в книге внутренних монологов и т.п. приемов, герои не выглядят искусственными, им веришь.

extranjero

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 сентября 2010 г. 21:29

37

3

Ода простого стиля. Словарь односложных фраз. Наречия тут встречаются еще реже, чем деревья в пустыне. Сюжет напоминает Ремарка – только с поправкой на Хемингуэя – герой много пьет и участвует в войне, а не болтает о ней. Герой – офицер Итальянской армии. Получив ранение, он отправляется в госпиталь, где влюбляется в медсестру. Они хорошо ладят, их окружают прекрасные люди и они готовы всегда оставаться вместе. Но он выздоравливает, и ему пора на фронт. Далее с ними еще случается множество передряг, не буду рассказывать. Книга кажется слабой. Любовь, война, алкоголь – и ничего интересного, лишь несколько моментов, которые тонут в обыденности всего остального.

6 октября 2010 г. 09:19

50

4

"Война и мир",конечно совсем в другой интерпретации.Повествование от лица главного героя,очень стремительное,постоянная смена обстановки,общение с другими героями и хорошо раскрывается внутренний мир героев.Очень понравились описания природы,невольно перед глазами встает любая "картина" из описанных красот,куда более доступная,чем сущность и характер персонажей этого романа.Очень грустный финал,который нельзя предугадать заранее.Люди живут,строят планы,надеются на хорошее и вроде вот "птица счастья " у них в руках, но приходит "старуха с косой" и все отнимает,не оставляет шансов и надежды.Книга о войне,о любви,о поддержки друг друга в любой момент.Слишком много пьют герои Хемингуэйя,интересно,является это случайностью или это закономерность?! Невольно проводишь параллель сравнения с…

Развернуть
kassiopeya007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 августа 2010 г. 01:38

41

3

Очень неоднозначная книга. Читая предисловие, понимаешь, что речь пойдет о войне, а значит о страшных судьбах людей. Но затем с каждой страничкой удивляешься и поражаешься, что совсем не о том и не про то, что ожидал увидеть.

О войне почти ни слова. Нет, конечно война в книге есть, но для главного героя ее как бы нет.

Фредерик встречает медсестру. Романчик быстро перерастает в чувство, и он осознает, что ничего подобного еще не испытывал.

Война отходит на второй план. На первом - любовь Фредерика Генри и Кэтрин Баркли. Для героев больше не существует ничего, кроме безмерного счастья, которое окрыляет их и наконец-то дает им право жить, а не существовать.

Только герои постоянно оглядываются, словно Лотова жена, чего не стоило бы делать. Красной нитью следует мотив: "За подобное счастье во…

Развернуть

12 августа 2010 г. 23:42

45

2

Место действия - Европа. Время действия - война. То фронт, то тыл. Он. Она. Он, кстати, врач. Очень много пьют. Вроде как любовь. В конце она умирает, вы угадали. Чертовски скучно и занудно. Хэмингуэй - какой-то недоРемарк. Ремарка тоже не люблю.

Janno4ka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 августа 2010 г. 11:53

37

2

Я редко не дочитываю книги, но эту я не дочитала. Может потом как-нибудь...

6 июля 2010 г. 20:46

36

2

Книга похожа на кашу - автор намешал туда всего. Вроде бы и про войну, и хорошо про войну, но война тут явно не главное. И как герой пришел к осознание того, что от войны он хочет убежать, я как-то не поняла. С другой стороны про любовь. Но Кэтрин ведёт себя так глупо, так идолопоклоннически, что мне стало даже противно.

20 июля 2010 г. 20:39

32

4

Прочитала книгу и думаю, что нужно читать в оригинале - перевод не на высоком уровне. Даже по тексту понятно, что автор писал по-другому, смысл некоторых диалогов ускользает. Это о переводе, который, в общем, и портит впечатление книге. В целом прочитала за два вечера. Интересно показано отношение к войне со стороны союзников - нас это вроде и не касается, поэтому и помощи тоже вроде ждать не приходится. Любовная линия - интересно, но не захватювающе, просто, спокойно, лирично.

3 мая 2010 г. 13:01

58

3

Тот факт, что действие книги складывается во время войны, казалось бы, обязывает ее быть наполненной чувствами, болью, переживаниями, быть книгой с добротными описаниями, сильными диалогами и глубокими персонажами. Но, к сожалению, на деле она оказывается книгой «наоборот». Она кажется сухой и словно фильтрованной от эмоций, несколько поверхностной и даже ненастоящей, неественной. Эдакий сухофрукт.. «Я не верю,» - то и дело всплывало у меня в голове. Тем не менее, сюжет сам по себе притягивает внимание. Слог книги очень простой, поэтому углубиться в чтение ничего не стоит. В какой-то степени читать было интересно, хотя удовольствие от этой книги можно сравнить с удовольствием от прочтения газеты, то есть это не то, чего обычно ждешь от художественной литературы.

DargaarD

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 мая 2010 г. 17:02

76

2

Дикая банальщина! Очень унылая при этом. С топорным слогом (хотя тут перевод все-таки, но перевод советский. тогда хорошо переводили. а Эрнеста я и без того не жаловал. так что мне было достаточно), односложными диалогами и овцеподобными героями (в особенности одной из героинь). Говорят, концовка там эмоциональная, но не осилю я. Частенько встречал мнение, что Х - жалкая тень Ремарка. Вынужден согласиться. Впрочем, я сам у Х мало читал. Что-то в школе было. И в том году "Старик и Море". Опять-таки так и не въехал, за что тут можно дать Нобелевскую премию. Какой-то антураж, конечно, есть. Но глубины нет. Идея слишком поверхностна (хоть и в высшей степени правильная). И "грибничеством" отдает сюжетная линия. "Грибничеством" растянутым.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 759

Новинки книг

Всего 241