6 марта 2017 г. 11:55

341

4

Я привычно избегаю "встречи" с такими книгами. Вообще то, как книга влияет на человека - совершенно мистический и довольно субъективный момент, однако "Кухню" я бы посоветовала хотя бы попытаться прочить всем. Бывают такие книги, после которых становится очень пусто, плохо и даже немного страшно. Я с ними сталкивалась в своей жизни всего трижды. В первый раз, когда читала Булгакова, в последний, когда посреди ночи нашла в телефоне некогда скачанную и так и не прочитанную "Кухню". Книга, которая что-то надламывает, переворачивает, меняет местами, книга, после прочтения которой некоторые аспекты жизни стали понятнее и сложнее одновременно, потому что, ну, у меня со всеми японцами такая история - после их книг либо сжимаешь зубы и живёшь дальше, либо медленно гниёшь и разлагаешься, потому…

Развернуть

3 февраля 2017 г. 17:23

200

3.5

(Я подумала, что в подобных ситуациях, в состоянии отчаяния, я всегда предаюсь раздумьям. Мне хочется быть философом действия.)

Как написать рецензию на книгу, которая вызывает эмоции? Попытаться описать сюжет? Ну, да, все умирают, мы тоже когда-нибудь не станем исключением. Рассказать про героев? На их месте мог бы оказаться рандомный Ваня и Маша. Уж что постоянно отвлекало от повествования, так это перевод. Сколько лет главным героям, если постоянно упоминается что "я бросил/а ходить в школу", но при этом он водит машину, а она приходит домой выпившая. Значит им уже больше 21 года, но тогда зачем же переводчик постоянно использует слово школа? Я уж молчу о "купальных кимоно" и "ватных куртках". Можно догадаться о чем там идет речь, но проще было бы сделать больше пояснительных сносок и…

Развернуть

1 декабря 2016 г. 00:25

61

5

За жизнью следует жизнь. Течению времени противоположна не остановка, а его исолнение -- полнота.

*

Японскую книгу для русского читателя "делает" перевод.

Я, давняя ценительница ёсимотовских миров, но не большая поклонница английского наречия, полюбила "Кухню" именно в английском переводе. По сравнению с русским вариантом книга более полновесна, красочна и объёмна. "Тень полной луны" так и вообще русским переводчиком будто бы осталась неразгаданной.

16 июня 2016 г. 04:39

374

2

Разочарование месяца или тот редкий случай, когда книга японского автора вызвала отвращение. Коротенький роман "Кухня" я приберегала "на десерт" в течении 2-х лет, с того времени как о нем узнала. Мне казалось, что сочетание японского размеренного повествования и кухонного волшебства - это чудодейственный эликсир, который спасет от любой хандры. Но нет...эффекта плацебо не случилось. Пару слов о содержании… Девушка Микагэ (бесцветный персонаж непонятного возраста) потеряла последнего родного человека - бабушку. Она погружается в чувство прострации и одиночества, из которого ее выводит бабушкин знакомый Юити (молодой человек из цветочного магазина), неожиданно предложив жить в одном доме с ним и его матерью (точнее отцом-трансвеститом). Дальше начинаются сюжетные топтания и попытки…

Развернуть

6 февраля 2016 г. 01:16

248

5

История, сотканная из воздушного кружева искренности и великолепного слога. Изящная, как лунный свет и пронзительная, как последние февральские холода. Она о потере близкого человека, о глубине настоящих чувств, о дружбе, о победе жизни над смертью и пустотой... О последнем "прощай". Читала её и, клянусь, слышала тихую мелодию, доносившуюся неведомо откуда, иногда ее совсем заглушали порывы ветра и шум реки. Не знаю, как автору это удалось, но каждое слово отзывалось эхом в моей душе: это совсем недолгое время я была в Японии, я стояла на том мосту и ранним утром пила чай из термоса. Каждое слово этой повести исполнено нежности и грусти. Но это совсем не те чувства депрессивной безысходности, нет. Это светлая тоска за счастливыми и неповторимыми временами, от осознания…

Развернуть
Milkind

Эксперт

Постигая искусство чтения.

31 августа 2015 г. 13:08

219

5

Это моя вторая книга Ёсимото, и, хоть обе прочитанные книги написаны в самом начале писательского пути автора, мне кажется, я могу подобрать точное определение, описывающее все, что выходит из-под ее руки - теплые. Теплые книги, теплые сюжеты, теплые люди.

Если попытаться описать обычными, осязаемыми и конкретными словами эту книгу, получится ужасно - пропадет вся атмосфера, уйдет все тепло. От книги останется набор разрозненных фактов, которые в совокупности могут выглядеть как чистой воды бред. Именно поэтому достаточно будет сказать, что эта книга об одиночестве. В японской литературе эта тема всплывает если не везде, то почти везде; они просто мастера описывать это состояние души. В книге героиня через боль утраты, через тягостные отношения с другим человеком приходит к тому, что что…

Развернуть
Olke

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 июня 2015 г. 15:24

285

4

Я увидела, как ветер с огромной силой гонит по небу облачные волны. Есть ли в этом мире что-нибудь печальнее? Ничего подобного нет. Совершенно ничего похожего.

У каждого своя печаль. У девушки, потерявшей семью, похоронившей самого близкого человека. У юноши, живущего с матерью, но это не женщина, а мужчина.

Судьба соединила их, не для того, чтобы подарить счастье, а для того, чтобы помочь выстоять. Они не хотят принимать мир таким, какой он есть. Они рисуют его по-своему, рисуют печалью и слезами. Улыбаться - это не для них. Они не замечают моментов радости, потому что их природа просит страданий.

Роман, словно, состоит из отрезков. И каждый новый - это вариация первого. Ничего не меняется, автор не вуалирует переживания героев за отвлечёнными словами. Они просо говорят, что они так…

Развернуть
LittleBoss

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 мая 2015 г. 09:09

950

3

Если честно, я не совсем поняла, что это было. До сих пор в недоумении. И это теперь называется книгой? Нет,не скажу, что было прям отвратительно плохо, было просто плохо. Плохие герои, плохой язык, плохие диалоги, сюжет вообще по мне так бессмысленный.

Все начинается с тобой, что Микагэ, девушка, у которой фетиш на кухни, теряет последнего близкого ей человека - бабушку. И тут, по чистой случайности, да просто из сострадания, парень, который работает в цветочной лавке, приглашает скорбящую девушку пожить у них с мамой дома. Тут для меня настал первый ступор. Вы можете себе представить,чтоб какой-нибудь продавец на рынке взял и предложил вам немного пожить у него,пока вы не оклемаетесь? Просто из доброты душевной. Я лично нет. Ну ладно,это же японцы. Допустим,что у них такое может быть.…

Развернуть
Kirael

Эксперт

Эксперт по кофе, чаю и бессонным ночам

15 мая 2015 г. 14:03

353

2.5

Японская литература всегда немного стран­ная. Хотелось бы сказать «особенная», но­, к сожалению, «странная» подходит чаще.­ Не так много я читала этих японцев, но ­госпожа Ёсимото бьет все мои личные реко­рды. Открываем книгу, и…

До того как я попала в дом Танабэ, я все­гда спала на кухне.

Звучит как признание в клубе анонимных а­лкоголиков. -Здравствуйте, я - Вася, каждый день выпи­ваю две бутылки водки. -Здравствуйте, я - Федя, ворую чужие нос­ки. -Здравствуйте, я – Микагэ, сплю на кухне­.

У нашей героини умерла бабушка. Душещипа­тельный день похорон:

Когда он воскурял свечи, его закрытые гл­аза были распухшими от слез, а руки дрож­али. Когда он увидел на алтаре портрет б­абушки, по его щекам снова ручьями потек­ли слезы.

Внук? Муж? Любовник? Нет, парень из сосе­днего магазина, который…

Развернуть
sasha_tavi

Эксперт

Слегка упоротый рецензент со специфичными вкусами

8 мая 2015 г. 18:43

119

4

В процессе чтения обнаружилось, что "Кухня" не одно произведение, а трилогия "миниатюрных романов" больше похожих на рассказы, причем, первые два ("Кухня" и "Полная луна") объединены общими героями и сюжетом, а третья часть, "Тень луны" - самостоятельное произведение. И несмотря на то, что Кухня - первая книга Бананы Есимото, здесь уже прослеживаются несколько традиционных для нее мотивов. Во-первых, главная героиня, пережившая в прошлом какое-то потрясение: Микагэ из "Кухни" недавно потеряла бабушку, которая ее воспитывала, а Сацуки из "Тени луны" - любимого человека. Обе немного странные, словно заблудившиеся в своих воспоминаниях, обе не могут отпустить прошлое, обе ищут чего-то, а чего и сами не понимают. Во-вторых, чтобы справиться с болью утраты, герои используют вещи-символы,…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241