10 января 2019 г. 19:14

321

4 О книге "По заказу"

Очень долго разганялась с этой книгой, хоть и автор любимый и про героя уже ни одна книга написана (Сид Холли) а вот как-то не зашла, даже причину этому не могу найти. Но в целом, как всегда интересно!

NelitaArven

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 сентября 2017 г. 21:23

218

5

Ранее, читая романы Дика Френсиса, я ловила себя на мысли о том, что я, далёкий от скачек человек, глотаю его романы с огромным удовольствием, при том, что романы Хмелевской на ту же тему мне было скучновато читать, наверно, потому, что польская писательница описывает скачки и всё, что с ними связано, с позиции зрителя, а Дик Френсис — настоящий профессионал. Этот роман не стал исключением, прочитала его быстро и с огромным удовольствием. Очень переживала за главного героя и его девушку, особенно тогда, когда они были на волосок от гибели, убийцу я не угадала, но он в самом начале не вызвал симпатии, а когда он хотел убить Сида, то вообще был похож на бешеного зверя. А мир скачек меня поражает, это же сколько грязи вокруг него крутится и нелегко оставаться порядочным человеком, вращаясь…

Развернуть
KindLion

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 августа 2013 г. 11:12

177

3

После продолжительного перерыва с предвкушением наслаждения взялся за новую (издания 2007г) книгу Фрэнсиса. Главный герой этого романа – Сид Холи уже встречался мне в книгах Фрэнсиса (во вполне достойном «Твердая рука»). Увы, нынешний роман меня здорово разочаровал. Герои – картоны и однобоки, сюжет, несмотря на множество убийств – весьма скушен. Перевод Е.Любимовой также оставляет желать лучшего. Часть романа посвящена неким махинациям на просторах Интернета. Несмотря на то, что компьютерные технологии являются моей профессией вот уже на протяжении почти четверти века, некоторые перлы из области Интернет-технологий, вычитанные в этом романе, так и остались за гранью моего понимания. Чего стоит, например, это высказывание: «Игра в рулетку есть почти в каждом домике». Перевернув…

Развернуть
Jale

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2013 г. 09:39

150

4

Перевод просто безобразный, портит все впечатление. Глаз цепляется за текст, а так быть не должно. Не буду перечислять все ляпы, но фамилии Карлисль не существует, есть Карлайл, также как и "корпоративных наказаний", есть "телесные наказания" (неплохо бы их к переводчику применить!) Как говорится, не знаешь - погуугли (Так в переводе!) Редакторы, где вы, ау? Видимо, вымерли, как профессия. Сюжет обычный, довольно приятный, как всегда у Френсиса. Давно заметила, что писатели-детективщики старой школы приходят в дикий восторг от новинок современной техники и интернета, и не преминут выразить это в долгих описаниях.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 767

Новинки книг

Всего 241