27 мая 2016 г. 20:46

165

5

Еще одна книга из моего далекого детства: слегка потертая, с пожелтевшими от частого чтения страницами, следовательно,не забытая и любимая. Как сейчас помню, как мама вручает ее мне, вернувшись из своей московской командировки, и я, поблагодарив ее, несусь в свою комнату знакомиться с ней,новой книгой, тем более, из Москвы привезенной... Прошло много лет, перечитывалась книга не раз и не десять, но каждый раз что-то новое в ней находишь: оптимизм Тигры, творческий запал медвежонка Винни, тягу к знаниям Совы или хозяйственность и заботливое отношение ко всем Кенги. Даже Иа-Иа, с его бурчанием под нос -большая находка, особенно в пасмурные дни, созданные для бурчания.И все это найденное вкупе с приключениями, поисками Оси Северного Полюса, обрушением дома с надписью " САВА", лазаньем…

Развернуть

5 апреля 2016 г. 23:57

148

5

Именно с этого издания книги про Винни-Пуха решили мы с сыном начать читать про его приключения. Книга чудесная, в трех главах полностью воспроизведены мультяшные песенки Винни, все диалоги, фразочки.. В общем, в голове у нас опилки - не беда, мы очень веселимся с этой книгой, ДА!

10 ноября 2015 г. 02:22

151

5

Перевод - дело тонкое. Здесь фокус даже не в том, хорошо ли ты знаешь язык. Ясен пень - надо знать. Но как из поросенка с незамысловатой в английском языке кличкой, Piglet (т.е., Поросенок, да, товарищи, всё так безыскусно просто!), суметь сделать персонажа с культовым именем Пятачок?! При этом Кролика так и оставить Кроликом - и выбить 11 из десяти. Моя преподавательница по английскому говорила, что Винни Пух - скучноватое, в общем, произведение. Да, с хорошими примерами использования многих выразительных средств языка, но скучноватое. Зато в переводе Бориса Заходера - изумительная вещь, тонкая, остроумная, ироничная.

2 сентября 2015 г. 22:29

188

4

Хорошая детская книга! Смысла нет расхваливать и писать большую рецензию. Цитаты из книги известны всем. А благодаря советскому мультфильму популярность только увеличилась. Вердикт один - ЧИТАТЬ!

5 из 5

Развернуть

20 июля 2015 г. 06:08

361

5

Винни Пух и все-все-все.

Это же просто изумительная книга! Первый раз после детства я перечитала её лет в 16 и пришла в неописуемый восторг. Эта книга наполнена настоящим английским юмором! Конечно, все мы помним, что Иа-Иа весь такой ироничный. Но, на самом деле, он невероятно саркастичен! Да и остальные - тоже. Прочтение "Виннни Пуха" во взрослом времени неизменно вызывает в памяти произведения П. Г. Вудхауза, Дж. К. Джерома, да и "взрослые" книги самого А. Милна.

Я далека от того, чтобы анализировать повесть с точки зрения какого-нибудь психоанализа и вкладывать в неё неведомые смыслы. Нет. Но, перечитывая её, знакомишься с совершенно другим произведением, не тем, что раньше. Глубоким, умным, ироничным.

Вот по этому мне не нравится диснеевский мультфильм: там всё такое слащавое и…

Развернуть
Kate_hamster

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 мая 2015 г. 12:47

188

5

Когда я была маленькая, у меня в доме появилась книга "Винни-Пух и Все-Все-Все" Млина в переводе Заходера, только вот я ее так и не сподобилась прочитать тогда, в детстве. Сейчас же я решила ее прочитать по двум причинам: она входит в топ-200 ВВС и мне осталось чуть больше двух месяцев до совершеннолетия, а все так и не прочитала культовую детскую книгу, не порядок.

Винни-Пух - это детство, легкость, радость и счастье. Вы читаете эти милые истории из жизни Винни и его друзей, и вам снова пять, ну максимум шесть лет. Все персонажи такие разные, непосредственные, и самое главное, воспринимаются они совершенно по-другому, чем при просмотре мультиков, например.

Больше всех меня поразил Иа. Я всю жизнь его считала депрессивным неудачником, а оказывается, он - реалистичный скептик. Его сарказм…

Развернуть

11 апреля 2015 г. 21:54

207

5

У каждого ребенка есть свой мир. К этому детскому миру, который порой куда больше и наполненней, чем мир повседневный, не раз обращались режиссеры, художники, композиторы, писатели; для авторов детских книг этот мир служит одним из главных источников вдохновения. Дилогия Алина Милна о Винни Пухе – книга, которая сама является этим детским воображаемым миром. В России наиболее известна первая часть цикла, которая в переводе Бориса Заходера называется «Винни Пух и Все-все-все». Вторая часть, опубликованная спустя три года после первой, носит название «Дом на Пуховой опушке». В ней появляются новые персонажи и новые сюжеты, которые могут стать сюрпризом для некоторых читателей, знакомых со вселенной Милна по ставшему классическим переводу Заходера: многие российские издания включают лишь…

Развернуть

20 сентября 2014 г. 00:48

116

5

Вы можете смеяться, но я обожаю Винни-Пуха! Никогда не устану его перечитывать. Никакой глинтвейн не согреет тебя холодным осенним вечером так, как эта удивительная книга! Добрая, теплая, уютная, с очаровательным юмором и милейшими героями. И совершенно не мешает то, что знаешь ее наизусть) Читала я Винни-Пуха не одна, а вслух своему... мужу))) Смейтесь-смейтесь:-) В этот раз мы решили, что последнюю главу, в которой Кристофер Робин уходит из леса, больше не читаем - она слишком грустная для взрослых. P.S.- а еще меня не так давно посетила мысль, что Кролик был живой, в отличие от остальных. Ведь у него единственного были Мозги!:-)

13 октября 2014 г. 21:00

106

5

Мне понравилось глава, Как Пятачок совершил подвиг. Когда ветер повалил дом Совы и Пятачок вылез из дома Совы и побежал звать на помощь. Книга очень понравилась!

прочитано в рамках Школьная Вселенная

LeRoRiYa

Эксперт

Тысячи жизней вместо одной

16 сентября 2014 г. 17:28

97

4

Одна из любимыз книг детства. До сих пор перечитываю с удовольствием.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 767

Новинки книг

Всего 241