4,3

Моя оценка

Поэма «Лайли и Маджнун» Низами Ганджави (XII в.) принадлежит к числу лучших образцов романического эпоса в мировой литературе. В течение многих веков поэты, художники, композиторы Ирана, Турции,…
Развернуть
Серия: Orientalia et Classica, XIII
Издательство: РГГУ, Москва: Российский Государственный Гуманитарный университет

Лучшая рецензия на книгу

Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

25 марта 2024 г. 13:40

173

4.5

С 2022 года планомерно читаю Низами - Пятерица - это памятник персидской литературы, пять поэм, объединённых общим названием «Пандж Гандж», что переводится с персидского, как «Пять драгоценностей». Основное произведение классика персидской литературы Низами Гянджеви (1141—1209). В этом году пришел черед этой поэмы. История основана на реальных событиях и описывает жизнь арабского юноши по имени Кайс ибн аль-Мулаввах, жившего в VII веке на территории современной Саудовской Аравии. Я, конечно, понимаю, что средневековый человек "любил" страдать, но по количеству слез данное произведение превосходит все остальные! Кайс-Маджун (Маджнун - это сумасшедший) только и делает, что ревет. Да и Лайли тоже самое. Понятно, у людей тяжелая судьба, они любят друг друга, но разлучены, даже вдовство…

Развернуть

Горе от безумия: печальная повесть о Лайли и Маджнуне 5
Низами. Лайли и Маджнун
Перевод
Глава 1. «Во имя Господа всепрощающего!» 79
Глава 2. «Восхваление Пророка всеблагого,
да будет с ним милость Божия!» 96
Глава 3. «Неопровержимое доказательство возникновения
всего сущего» 116
Глава 4. «Причина создания книги» 129
Глава 5. «В восхваление
Ширваншаха Ихтасана Ибн Манучихра» 147
Глава 6. «Приветствие от целующего землю» 162
Глава 7. «О вручении сына своего сыну Ширваншаха» 168
Глава 8. «Жалоба на завидующих и отвергающих» 174
Глава 9. «В назидание сыну своему Мухаммеду Низами» 184
Глава 10. «Вспоминая нескольких ушедших родных ...» 189
Глава 11. «Начало повествования» 208
Глава 12. «О том, как Лайли и Маджнун полюбили друг друга» ... 218
Глава 13. «Описание любви Маджнуна» 225
Глава 14. «Отец Маджнуна отправляется сватать Лайли» 236
Глава 15. «Маджнун стенает от любви к Лайли» 243
Глава 16. «Отец отвозит Маджнуна в Ка'бу» 254
Глава 17. «Отец поучает Маджнуна» 267
Глава 18. «Рассказ» 276
Глава 19. «О делах Лайли» 279
Глава 20. «Ибн Салам сватается к Лайли» 299
Глава 21. «Науфал приходит к Маджнуну» 303
Глава 22. «Битва Науфала с племенем Лайли» 316
Глава 23. «Маджнун упрекает Науфала» 326
Оглавление 775
Глава 24. «Вторая битва Науфала» 329
Глава 25. «Маджнун освобождает газелей» 340
Глава 26. «Обращение Маджнуна к ворону» 352
Глава 27. «Старуха приводит Маджнуна к шатру Лайли» 357
Глава 28. «Отец отдает Лайли Ибн Саламу» 363
Глава 29. «Маджнун узнает о замужестве Лайли» 375
Глава 30. «Отец Маджнуна приходит повидаться с сыном» 387
Глава 31. «Прощание отца с Маджнуном» 400
Глава 32. «Маджнун узнает о смерти отца» . . . 405
Глава 33. «Дружба Маджнуна с дикими и хищными зверями» ... 411
Глава 34. «Маджнун обращается с мольбой
к чертогу Вышнего Бога» 421
Глава 35. «Послание Лайли приходит к Маджнуну» 439
Глава 36. «Ответное письмо Маджнуна к Лайли» 455
Глава 37. «Салим Амирит,
дядя Маджнуна, приходит его повидать» 464
Глава 38. «Мать видится с Маджнуном» 471
Глава 39. «Маджнун узнает о смерти матери» 476
Глава 40. «Лайли призывает Маджнуна» 482
Глава 41. «Маджнун читает газели перед Лайли» 490
Глава 42. «Знакомство Салама Багдади с Маджнуном» 498
Глава 43. «Смерть Ибн Салама, мужа Лайли» 509
Глава 44. «Описание прихода осени и смерти Лайли» 517
Глава 45. «Кончина Маджнуна на могиле Лайли» 531
Глава 46. «Завершение книги во имя Ширваншаха» 538
Персидский текст поэмы 543
Литература 757
Указатель коранических цитат 762
Указатель имен и географических названий 765
Summary 771

ISBN: 978-5-7281-0933-4

Год издания: 2008

Язык: Русский

Страниц 776 стр.
Твердый переплет

Кураторы

Рецензии

Всего 7
Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

25 марта 2024 г. 13:40

173

4.5

С 2022 года планомерно читаю Низами - Пятерица - это памятник персидской литературы, пять поэм, объединённых общим названием «Пандж Гандж», что переводится с персидского, как «Пять драгоценностей». Основное произведение классика персидской литературы Низами Гянджеви (1141—1209). В этом году пришел черед этой поэмы. История основана на реальных событиях и описывает жизнь арабского юноши по имени Кайс ибн аль-Мулаввах, жившего в VII веке на территории современной Саудовской Аравии. Я, конечно, понимаю, что средневековый человек "любил" страдать, но по количеству слез данное произведение превосходит все остальные! Кайс-Маджун (Маджнун - это сумасшедший) только и делает, что ревет. Да и Лайли тоже самое. Понятно, у людей тяжелая судьба, они любят друг друга, но разлучены, даже вдовство…

Развернуть
OlgaZadvornova

Эксперт

Заметки о прочитанном

17 октября 2023 г. 23:45

503

4 Безумный поэт и красавица

Конечно, нам непривычен стиль средневековой восточной поэмы. Длинноты, неспешность, витиеватость, с отступлениями, с назиданиями. Но нельзя не восхититься ею, она афористичная, богатая метафорами, очень красивая, что понятно даже по переводу, даже по сокращённому. О чём. Конечно, о любви. О любви, которая – всё, ради которой живут и умирают, любовь эта несчастная и счастливая одновременно. Поэма о любви вечной, разделённой, о любви навечно разлучённых.

Начинается она по-восточному издалека, с молитв, с рассказа о том, как шах присылает Низами письмо, в котором заказывает ему написать поэму на тему старинной легенды о Лейли и Меджнуне, и как поэт с трепетом приступает к великому труду. История Лейли и Меджнуна незамысловата, в простом пересказе - суха и многажды известна. Но дело поэта –…

Развернуть

Подборки

Всего 25

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241