Восточные сказки (сборник)
Вильгельм Гауф, Ганс Христиан Андерсен, Редьярд Киплинг
6 марта 2019 г. 05:18
1K
3
К сожалению в том сборнике сказок, в котором я прослушала "Мотылька", интересными и хорошо написанными я посчитала только самого "Мотылька" и "Кентервильское привидение". Но ни первое ни второе ребёнку я бы не стала давать прочитать.
Потому что не хочу, чтобы ребёнок с детства усваивал, что главное достоинство женщины - это красота и ум, но только в том случае, когда он используется на то, чтобы делать довольным мужика за счёт унижения и ущемления прав других женщин. Да и как-то же ещё после этого придётся объяснять дитю, что гарем - это атрибут статуса мужика в некоторых видах устройства общества, за который женщины должны были расплачиваться своими жизнями, а товарищ Киплинг вообще писал про буржуазную английскую семью, а не про страдания запертых женщин, которые должны ещё и делать…
28 марта 2019 г. 20:12
1K
5
Не часто у меня бегут мурашки по коже, когда я читаю какое-либо произведение. Чаще всего это касается литературы «родом из детства». Как объяснить это ощущение? Наверное тем, что у меня было счастливое детство, и я всегда рада получать какие-то напоминания из него. Книжные воспоминания - одни из самых трепетных. Когда перечитываю те книги, которые мне очень понравились в детстве, тогда испытываю приятное чувство от возникающих эмоций.
Рассказ о калифе аисте я восприняла совсем по-другому в детстве. Мне запомнился аист, волшебные слова, смех... Сейчас я вижу в этом рассказе больше смысла. Забыть волшебные слова после смеха - это как внушение от волшебника. На самом деле, слова не забылись бы, наверное, если бы волшебник не сказал, что такое возможно. Да и выделилась комичность по поводу…
15 февраля 2019 г. 09:58
2K
5 И ленивые панды...
Время вскрывает в печальной и немного едкой сказке Ханса Кристиана Андерсена (который говорит голосом неподражаемой Анны Ганзен) ранее не столь очевидные смыслы. Принято трактовать, что, когда придворные Императора отправляются на поиски соловья и слышат других животных, это демонстрирует их неспособность отличить искусство от пошлого мычания. Но корова и лягушки ничем не провинились. Скорее, эти эпизоды иллюстрируют восприятие нашими современными детьми живого мира. Они также живут в окружении стен, узнавая о действительности в лучшем случае из книг. Но чаще всего, первое, что они слышат – это механического соловья. Мычание и кваканье с ужасающим электронным скрежетом раздаётся из недешевых, но безвкусных игрушек.
Мудрое и щедрое искусство в лице соловья не противостоит, а по-христиански…
12 марта 2018 г. 13:41
3K
5
Это неполноценная книга. Это сокращённая книжечка по диафильму. Великолепнейшие иллюстрации Петра Репкина и краткие подписи под ними по сказке Гауфа. Взяла ради иллюстраций. Думаю, когда внуку будет года 3 можно с ним буде такое читать вместо просмотра диафильма, которого у нас нет. А дорастёт - прочитаем полную версию сказки. Я обычно против любых адаптаций. Но книжки адаптации сказок по мультфильмам или диафильмам для совсем маленьких детей признаю.
6 июня 2017 г. 06:57
1K
5 Смех без причины....
Итак, мы в Багдаде в замечательной солнечной стране, без джина и алладина... Как то купил великий визирь у одного как потом выяснится подлого волшебника нюхательную фигню, благодаря которой может превращаться в любое существо. Но с условием, засмеетесь забудите волшебное слово и навсегда останетесь такими. Калиф и великий визирь превратились в аистов и не смогли устоять перед тренировкой танца аистов и засмеялись. Вдруг волшебное слово вылетело из головы, летают летают а вернуться не могут.... Дальше встретят они сову и что она им поведает, смогут ли вернуться назад и какой ценой!
30 августа 2017 г. 09:33
888
5
Прекрасная книга, безукоризненно проиллюстрированная Антоном Ломаевым, собственно из-за которого и была куплена. Идеальна для детей, рисунки сочные и очень детальные. Так как Ломаева в большом количестве скупают букинисты, то многие из книг, в которых он обозначен художником уже не найти в свободном доступе, как например, "Русалочку".
21 марта 2017 г. 16:18
788
5
Вильгельм Гауф «Калиф-аист»
Совершенно очаровательная восточная сказка о багдадском калифе Хасиде и его верном визире Мансоре, которые из-за обственного любопытства, понюхав волшебного порошка превратились в пару аистов, но из-за козней злого волшебника позабыв волшебное слово, испытали некоторые трудности с возвращением в мир людей. Особой морали в сказке я не распознала, зато ощутила непреодолимое желание пересмотреть мультфильм советских времен, и от души позавидовала подданым калифа, ну кто еще может похвастаться таким правителем :
Недаром о калифе шла слава, что, пока в чашке у него есть кофе, а в трубке табак – милости его нет конца
Выходит от вредных привычек тоже есть польза, причем немалая? :)
"Вокруг Света с Эркюлем Пуаро". Тур №7. Остановка № 6 – Ирак
22 октября 2015 г. 13:53
3K
4
На улице золотая осень с проседью изморози, настроение соответствующее: тёплое золото, покрытое колкими морозными иглами минора. В такую погоду читать почему-то почти не можется, так что я вяло перелистываю биографию Ганса Христиана Андерсена, а попутно — его сказки.
Биография, конечно, ах, и я очень понимаю бедного Ганса, который всю жизнь старательно писал серьёзную взрослую прозу, выкладываясь по полной, но его работы, вымученные потом и кровью, в лучшем случае вызывали лёгкий кивок одобрения: "Не говно, и ладно". Стоило ему левой пяткой написать что-то лёгкое от балды, сказюлечку для разгрузки мозгов, как мир вокруг наполнялся восторгами и пищащими фанатами. С другой стороны, Джим Керри и Георгий Вицин тоже всегда хотели играть трагические роли (и могли, а Джим так всё ещё может), но…
24 августа 2015 г. 21:56
1K
4 Соловей китайского строгого режиму или Свободу живым соловьям!
История с китайским живым соловьем, который не захотел принадлежать императору, отвергнув выгоднейшие условия контракта- история с подтекстом и -опасного политического свойства. Поэтому мудрый Ганс Христиан Андерсен не зря подчеркивает : эта некрасивая история могла случиться только в Китае, где все подданные- тоже китайцы! И некоторых китайцев ,особо приближенных к императору, даже могут побить "палками по животу"...
В счастливой Европе никто из талантов, обслуживающих власть, не сидит на золотой жердочке, к ножкам наших "звезд" не привязывают двенадцать шелковых ленточек, чтобы они постоянно чувствовали свою "привязанность" к хозяину(продюсеру,фирме,администрации), их запросто отпускают домой, а не ограничивают свободу творчества тремя прогулками в день. Чего же тогда "звезды" постоянно…
12 декабря 2014 г. 15:52
1K
5
Сказка о повсеместном непонимании того, что: Искусственность – это еще не Искусство.
Нет, вовсе не природное умение соловья противопоставляется тут искусству соловья искусственного. Искусство соловья противопоставляется тут подделке под него:
А капельмейстер знай нахваливал искусственного соловья и утверждал даже, что он лучше настоящего…И народ слушал и остался очень доволен, как будто вдоволь напился чаю – это ведь так по-китайски. И все говорили: «О!» - и поднимали в знак одобрения палец и кивали головами. Только бедные рыбаки, слышавшие настоящего соловья, говорили: - Недурно и очень похоже, да вот чего-то недостаёт, сами не знаем чего.
Ещё это сказка о том, что Искусство никогда нельзя понять до конца:
- Извольте видеть, ваше величество, и вы, господа, про живого соловья никогда…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу