Уильям Шекспир. Трагедии. Комедии. Сонеты (подарочное издание) (сборник)

Уильям Шекспир

4,8

Моя оценка

Оригинально оформленное подарочное издание, в тканевом переплете с золотым тиснением, с ляссе и трехсторонним обрезом "под золото".

Вы держите в руках уникальное издание. Впервые не только в…
Развернуть
Серия: Книга в подарок
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 апреля 2024 г. 13:58

215

4

Произведения, сюжет которых широко известен читателям, сильно проигрывают при знакомстве с первоисточником. Как бы ни была трагична история, она не изумляет уже и эффекта "вау!" не происходит. Даже отдавая должное мастерству автора, его иронии и философичности многих высказываний, восторга я не испытала. Хотя даже дважды прослушала произведение в неплохой начитке. С первого раза некоторые моменты промелькнули так быстро, что я не успела вникнуть в суть и осталось легкое чувство чего-то недопонятого и неуловимого. Конечно, о Шекспире уже всё сказано и ничего нового я не обнаружу в нём. Поэтому скажу лишь о двух меня наиболее впечатливших лицах этой трагедии. Это Гертруда и Гамлет.

Гертруда - своим каким-то тупым, животным непониманием всей гадкости своего второго замужества. И дело даже не…

Развернуть

Укрощение строптивой, пьеса

Перевод: М. Кузмин

стр. 5-98

Ромео и Джульетта, пьеса

Перевод: Т. Щепкина-Куперник, М. Чайковский

стр. 99-222

Сон в летнюю ночь, пьеса

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 223-300

Венецианский купец, пьеса

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 301-396

Виндзорские насмешницы, пьеса

Перевод: Михаил Кузмин

стр. 397-484

Много шума из ничего, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 485-558

Гамлет, принц Датский, пьеса

Перевод: Петр Гнедич

стр. 559-706

Двенадцатая ночь, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 707-786

Отелло, венецианский мавр, пьеса

Перевод: Петр Вейнберг

стр. 787-940

Король Лир, пьеса

Перевод: Михаил Кузьмин

стр. 941-1066

Макбет, пьеса

Перевод: Андрей Кронеберг

стр. 1067-1168

Зимняя сказка, пьеса

Перевод: Петр Гнедич

стр. 1169-1270

Буря, пьеса

Перевод: Михаил Кузьмин

стр. 1271-1350

Сонеты

Автор: Уильям Шекспир

Перевод: Валерий Брюсов, Александр Финкель, Валерий Чухно, С. Ильин, Модест Чайковский

стр. 1351-1430

ISBN: 978-5-699-14661-1

Год издания: 2013

Язык: Русский

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»

Рецензии

Всего 1581
KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 апреля 2024 г. 13:58

215

4

Произведения, сюжет которых широко известен читателям, сильно проигрывают при знакомстве с первоисточником. Как бы ни была трагична история, она не изумляет уже и эффекта "вау!" не происходит. Даже отдавая должное мастерству автора, его иронии и философичности многих высказываний, восторга я не испытала. Хотя даже дважды прослушала произведение в неплохой начитке. С первого раза некоторые моменты промелькнули так быстро, что я не успела вникнуть в суть и осталось легкое чувство чего-то недопонятого и неуловимого. Конечно, о Шекспире уже всё сказано и ничего нового я не обнаружу в нём. Поэтому скажу лишь о двух меня наиболее впечатливших лицах этой трагедии. Это Гертруда и Гамлет.

Гертруда - своим каким-то тупым, животным непониманием всей гадкости своего второго замужества. И дело даже не…

Развернуть
quarantine_girl

Эксперт

без особой фантазии

7 апреля 2024 г. 04:30

231

4 Предсказания, политика и поэтичные убийства

Мы дни за днями шепчем: "Завтра, завтра" Так тихими шагами жизнь ползет К последней недописанной странице. Оказывается, что все "вчера" Нам сзади освещали путь к могиле. Конец, конец, огарок догорел! Жизнь - только тень, она - актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел - И был таков. Жизнь - сказка в пересказе Глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.

Как-то так получилось, что что-то о "Макбете" я слышала, но знала о нем мало. Например, знала, что "Леди Макбет Мценского уезда" названа в честь этой пьесы. А еще знала, что здесь будут принимать участие три ведьмы, которые практически будут то ли мойрами из греческих мифов, то ли пратчеттскими ведьмами. По итогу, вернее первое предположение.

Из разочаровывающего: да, здесь есть мистика, но выглядит она мифической (все…

Развернуть

Подборки

Всего 16

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241