15 августа 2010 г. 20:03

81

5

Замечательная практика для изучающих родную речь великого Шекспира

Ромео и Джульетта на английском

21 июля 2010 г. 15:01

59

5

Любви все возрасты покорны.

margo000

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 июня 2009 г. 10:30

171

5

Сколько раз перечитываю - столько раз до последней строчки надеюсь, что все останутся живы и будут счастливы. Вот честно.

А еще: сколько раз читаю - столько раз нахожу что-то новое, делаю какие-то открытия: в репликах, в описаниях чувств и поступков, во всем происходящем.

Классика! И этим всё сказано.

29 мая 2009 г. 21:36

63

4

Недавно прочла еще раз. Очередной раз. Нельзя ничего сказать ибо слава будут лишними. Это нечто.

hahatushka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 сентября 2008 г. 02:58

76

1

Постоянно слышу восторженные отзовы об этом бессмертном произведении Шекспира, но к сожалению меня оно не вдохновило, не прониклась я им, попробую прочесть в оригинале.

17 октября 2008 г. 00:11

57

3

красиво ,но я была не в настроении для чтения такой книжки

22 июня 2008 г. 10:48

77

5

прочла за 3 часа, и зная чем кончится, все равно плакала.

Whatever

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 января 2008 г. 21:52

62

5

Что с этой историей ни делай, как ни ставь, как ни снимай, как ни измывайся, а читатель-зритель всегда будет плакать в финале. Что может быть печальнее на свете, чем повесть... Архетипы бессмертны.

9 января 2008 г. 12:56

64

3

По началу не нравилось, к концу уже начало казаться, что ничо так. Удивило, что 1. Ромео незадолго до был не менее страстно влюблён в другую тёлку, но безответно. 2. Они погибли по недоразумению, а не по сознательному решению вместе уйти из жизни.

Надо бы попытаться на английском, а то кажется, что перевод немного портит.

16 апреля 2018 г. 08:21

234

4

Пока читала данную трагедию, неосознанно разговаривала стихами. Так сказать прониклась историей.

Любовь сквозь время. О любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти. К сожалению, потеряв близких, люди совершают поступки, которые необходимо было совершить гораздо раньше, и ничего бы этого и не случилось. Над телами своих детей главы семейств Монтекки и Капулетти забывают о кровной вражде.

"Шекспир в имена действующих персонажей вложил некий смысл: имя Джульетта происходит от англ. July, Июль, рождённая в Петров день, 12-го июля; Тибальдами называли в ирландской культуре котов, персонаж ведёт себя как задиристый кот; Ромео — с латинского «паломник», у Шекспира вероятно «паломник любви»; Меркуцио — от англ. Mercury — ртуть, персонаж так же непоседлив и…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 770

Новинки книг

Всего 241