4,1

Моя оценка

XII век в истории Англии - это эпоха двух романтических героев: короля-рыцаря Ричарда Львиное Сердце и благородного разбойника Робина Гуда. И король, и разбойник традиционно считаются положительными…
Развернуть
Серия: Коллекция исторических романов
Издательство: Вече

Лучшая рецензия на книгу

13 мая 2015 г. 20:02

1K

2.5

Итак, перед нами нуднейшая книга с претензией на историю. И на оригинальность, да.

Не совсем, или, скорее, совсем не к месту автор (или же переводчик - право, не знаю, чья вина тут больше) использовал фразочки типа "грохнулся на оба колена", "гомозился на месте", "снова принялся пилить" (в разговоре) и тд и тп. Это ещё сильнее портит и без того совершенно не привлекательный тип повествования. Да и как-то писать, что король "принялся пилить" своего сына, после того как тот "грохнулся на оба колена", проявляя своё почтение... ну, странно. И как-то совсем не очень.

Все очень сбивчиво, галопом по Европам, от одного момента к другому безо всяких предисловий, и успеваешь понять, что это вообще только что было, только под конец главы, пытаясь все-таки каким-нибудь образом переосмыслить…

Развернуть

Ричард Львиное Сердце
Автор: Морис Хьюлетт

Перевод: А. Богаевская

стр. 3-358

Робин Гуд
Автор: Эскотт Линн

Перевод: Александра Кривцова

стр. 359-372

Примечания

стр. 373-600

ISBN: 978-5-9533-4694-8, 978-5-9533-4685-6

Год издания: 2010

Язык: Русский

Страниц 608 стр.
Формат 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж 5050 экз.
Переплет Твердый переплет

Морис Хьюлетт «Ричард Львиное Сердце»

Кураторы

Рецензии

Всего 2

13 мая 2015 г. 20:02

1K

2.5

Итак, перед нами нуднейшая книга с претензией на историю. И на оригинальность, да.

Не совсем, или, скорее, совсем не к месту автор (или же переводчик - право, не знаю, чья вина тут больше) использовал фразочки типа "грохнулся на оба колена", "гомозился на месте", "снова принялся пилить" (в разговоре) и тд и тп. Это ещё сильнее портит и без того совершенно не привлекательный тип повествования. Да и как-то писать, что король "принялся пилить" своего сына, после того как тот "грохнулся на оба колена", проявляя своё почтение... ну, странно. И как-то совсем не очень.

Все очень сбивчиво, галопом по Европам, от одного момента к другому безо всяких предисловий, и успеваешь понять, что это вообще только что было, только под конец главы, пытаясь все-таки каким-нибудь образом переосмыслить…

Развернуть

7 марта 2014 г. 21:38

712

2

Обосную свою двойку.

Время действия книги – 1180-е – 1190-е года. Книга написана в конце 19 века английским автором. Название книги в оригинале "Ричард Да и Нет" (для тех, кто не в теме, поясню - это второе, менее известное, прозвище короля Ричарда Английского, данное ему недоброжелателями за непостоянство и склонность менять решения). Начну с того, что прочитал я только четверть книги. С трудом. Последним прочтенным предложением в «историческом» романе о 12 веке было: «В ответ на это Гастон вынул шпагу из ножен и насквозь проткнул ею кипарисовое дерево». Про упоминание лат я молчу – это мелочи, но шпага… нет слов. Не знаю, кто виноват - переводчик или автор, но дальше читать не смог. Для большей наглядности книгу Юлета можно сравнить с другой книгой, написанной также в 19-м веке и также…

Развернуть

Подборки

Всего 8

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241