Как стать переводчиком?
Рюрик Миньяр-Белоручев
19 февраля 2020 г. 13:03
435
4 Не быть мне переводчиком...
На самом деле быть, конечно. Я даже немного переводила статьи на LiveLib - (и всё ещё надеюсь пополнить когорту постоянных переводчиков здесь). Просто синхронистом я уж точно не стану, да и не хочу.
Книгу я себе добавила…
11 августа 2018 г. 21:37
593
4 как стать переводчиком.
Эта книга рассказывает о том, как готовят переводчиков, в частности, синхронистов. Так как в будущем, я планирую стать переводчиком, решила прочесть эту книгу и в целом не разочаровалась. Интересные рассказы из жизни автора о…
2 февраля 2017 г. 14:04
411
2
Абсолютно не оправдала ожиданий. Книгу стоило бы назвать "Мемуары переводчика-синхрониста" а не давать такое многообещающее название и потом просто пихать сюда свои воспоминания или размышления о переводе. Плюс почти вся инфа о…
1 декабря 2016 г. 21:08
367
4
Первые главы, как и многие, кто написал отзывы к этой книге, я читала взахлёб. Ох уж эти переводческие байки! Мне казалось, что сам Рюрик Константинович сидит напротив меня - вот прямо такой, как на фото в википедии, с лысиной и…
26 августа 2016 г. 18:57
443
3
Для меня эта книга попала в разряд «начали за здравие, кончили за упокой». Осталось впечатление, будто автор (совершенно потрясающий переводчик, между прочим) пытался догнать даже не двух, а трёх зайцев одновременно: совместить…
29 апреля 2016 г. 17:36
265
5 Кому читать?
Книга написана необычайно живым языком, который порой пестрит старыми словами, порой удивляет ясностью мысли, при весьма сложном высказывании. Это мемуары, дневник, читается легко, воспринимается отлично.
Но! В данной книге…
22 июля 2013 г. 09:25
451
3
В целом, заканчивая эту книгу и вспоминая свою работу..., я могу с полным основанием сказать, что моя жизнь в переводе и в обучении переводу, глубокое познание этой профессии и дали мне все, что я имею сегодня в себе и вокруг…