Степной король Лир
Иван Тургенев
Серия: | Массовая серия |
Издательство: | Государственное издательство художественной литературы |
Лучшая рецензия на книгу
9 мая 2024 г. 08:03
35
4
Тургенев рассказал извечную шекспировскую историю на отечественный манер. И как-то удавалось ему подмечать особенности русского национального характера и вписывать их обе-мировую канву. Обычный русский помещик, не слишком богатый, но и не бедный, полновластный хозяин своих крестьян и домочадцев, решил отойти от дел и распределить своё имение между своими дочерьми. Понятно, что из этого вышло… И сколько таких или почти таких историй происходит сейчас! Сначала просто лень вникать, если есть кому вникнуть за тебя, затем – сдаёшь позиции в мелочах, потом полностью теряешь авторитет, а его уже ничем не вернуть. Делегирование полномочий – штука сложная и часто невозвратная. И Анна, и Евлампия дальше по жизни такой ошибки, какую совершил отец, не совершили, а взяли ситуацию в свои руки, чтобы…
Степной король Лир, повесть
Год издания: 1956
Язык: Русский
Тираж: 500000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)
Возрастные ограничения: 12+
Шекспир, его герои были постоянной темой бесед в литературных кружках 40-50-х годов XIX века. «Король Лир» во второй половине XIX века являлся одной из наиболее популярных в России трагедий Шекспира. Особенно, когда речь шла о дочерней неблагодарности или оскорблении достоинства гордого и властного человека. Тургенев еще в юности перевел «Короля Лира». К сожалению, текст этого перевода не сохранился.
Действие повести «Степной король Лир» развертывается в родных писателю местах. Обитатели Спасского, мать писателя и ее окружение (соседи, приживалы, дворовые, крепостные крестьяне) стали прототипами героев произведения. Некоторые детали повести заимствованы из жизни друзей и собственного опыта писателя.
В компании помещиков ведется неспешный разговор о шекспировских типах. Один из собеседников вспоминает, что в юности знавал одного "короля Лира". Человек прямой и неглупый, этот среднерусский Лир "очень на себя надеялся, решительно ничего не боялся, ни в ком не не заискивал, денег не просил". Закончил он, однако, так же трагически, как и его шекспировский предшественник.
Критики и некоторые писатели очень холодно отнеслись к повести Тургенева. Гончаров, например, недоумевал: зачем было трогать великие вещи, чтобы с них лепить из навоза уродливые, до гнусности, фигуры? Можно ли так издеваться над трагическою, колоссальною фигурою короля Лира и ставить это имя ярлыком над шутовскою фигурою грязного и глупого захолустника, замечательного только тем, что он «чревом сдвигает с места бильярд», «съедает три горшка каши» и «издает скверный запах»! Можно ли дошутиться до того, чтобы перенести великий урок, данный человечеству в Лире, на эту кучу грязи! Гончарова отталкивала грубость повести Тургенева, преувеличенное внимание к быту.
Однако читатели с огромным вниманием и интересом встретили повесть Ивана Сергеевича Тургенева «Степной король Лир». Уже в конце XIX века она была переведена на немецкий, французский, польский, чешский, датский и английские языки.
"Степной король Лир" 1975г., СССР
Кураторы
Рецензии
Всего 189 мая 2024 г. 08:03
35
4
Тургенев рассказал извечную шекспировскую историю на отечественный манер. И как-то удавалось ему подмечать особенности русского национального характера и вписывать их обе-мировую канву. Обычный русский помещик, не слишком богатый, но и не бедный, полновластный хозяин своих крестьян и домочадцев, решил отойти от дел и распределить своё имение между своими дочерьми. Понятно, что из этого вышло… И сколько таких или почти таких историй происходит сейчас! Сначала просто лень вникать, если есть кому вникнуть за тебя, затем – сдаёшь позиции в мелочах, потом полностью теряешь авторитет, а его уже ничем не вернуть. Делегирование полномочий – штука сложная и часто невозвратная. И Анна, и Евлампия дальше по жизни такой ошибки, какую совершил отец, не совершили, а взяли ситуацию в свои руки, чтобы…
22 августа 2023 г. 08:58
170
5
Тяжелая и грустная история о человеке с большим сердцем, который был окружен неблагодарными и горделивыми родственниками. Помещик Харлов хотел лучшего для своих дочерей, но, как не зря говорят, благими намерениями… Печально наблюдать, как быстро и неумолимо угасает человек под гнетом самых близких.
От таких повествований щемит сердце. Очень интересная адаптация трагедии Шекспира. Ну и, конечно, максимально откликается мне с острым восприятием темы болезненных детско-родительских отношений.
Издания и произведения
Всего 5Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу