Слово живое и мертвое
Нора Галь
Вопрос знатокам-4
Из книги Однажды «Комсомольская правда» рассказала о старом ученом-лингвисте Д.Г.Баеве, который много лет работал над созданием всеобщего языка. Язык этот очень прост и всем понятен. «Медикос рекомендо променадере анте ноктус дорма фор консервация де санита». Да, и не посвященный, а просто грамотный человек без особого напряжения поймет это. А вы можете написать эту фразу по-русски?
О изданиях этой книги
...Первые тексты Экзюпери, которые я прочитал (1965-66г.г.) были в переводе Норы Галь, а книга в серии "От рукописи к книге" которая попала в бою библиотеку - это уже 3-е изд (М.:Книга, 1980). Пятое издание было в 2001г...
Неохваченное
Эта книга - наш корпоративный must read, который я начала читать сразу после Зинсера. И вот после его простого и живого слова - Галь показалась мне мертвым. Иронично, но мне кажется, что я читаю старые советские книги. И слог, и слово и интонации.. Это даже не отзыв, а наблюдение, ибо дочитать я не смогла себя заставить.
Нет тебя прекрасней
После статьи о насущных проблемах современного общества полчаса думала, как бы перевести «comparisonitis» в лучших традициях Норы Галь. — Сударыня, что с вами? Отчего вы так грустны? — Ах, сударь, намедни была у доктора, и он сказал, что у меня сравнит. — Простите, что у вас? — Ну, сравнит! Вот возьмем вас. Вы — человек, замечательный во всех отношениях. А я? Я, прямо скажем, полное ничтожество. Что вы во мне нашли, до сих пор не понимаю. — Полноте, сударыня, ваше вчерашнее селфи без макияжа навсегда останется в моём сердце. — Всё бы вам шуточки шутить. А я, между прочим, больна. Пойду утоплюсь. Прощайте. Ещё истории про чтение в оригинале
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу