Платеро и я
Хуан Рамон Хименес
12 декабря 2022 г. 14:19
178
5 Осла бы я отдал. Но как я буду без тебя, Платеро?
Это поэзия в прозе. Слова льются - и просто не оторваться. Это некая ода ослу. Да! Обычному ослу! Который может быть и другом, и слушателем, и средством передвижения, и рабочей силой, и семьёй.
Но каждая малюсенькая глава это ещё и образ: природа, человек, пора года, погода, Испания и город Могер. Каждое предложение наполнено и даже переполнено описаниями. И хотя это очень даже не мое, вообще ни разу не напряглась. Это было так вкусно, так красиво, так метафорично, что просто ВАУ!
"Бесхитростное будничное счастье!" И такая же бесхитростная будничная печаль, которые как фотокарточки перед глазами после каждой главы.
Это было прекрасно и грустно! Ведь у каждой истории есть конец под названием смерть.
И, что немаловажно, автор лауреат Нобелевской премии.
10 мая 2022 г. 19:25
185
5
Видел, что к этому произведению порой добавляют примечание, которое очень подходит — андалузская элегия. Мир происходящего показан глазами восторженного и художественно-тонкого, ранимого поэта, через небольшие подглавки-зарисовки (лучше бы назвать как-то художественней) проходит чужая оптика зрения всего происходящего. Плохо переносящим книги о смерти животных (очерёдность, с которой, как понял, гг относится к миру) и людей даже при всей местной попытке смягчить явления читать не советую (в то же время эти смерти выводят историю из чистой сказки в жизненные реалии). Кстати, заглавие тоже хорошо показывает очерёдность взаимоотношений между героями и тут не тот вариант, где "финальная позиция важнее". В какой-то степени да, но ослик воспринимается таким другом, ради которого отринешь…
9 июня 2020 г. 22:31
321
5 Андалузские стихотворения в прозе
"Платеро и я" имеет подзаголовок "Андалузская элегия", и он точно передаёт настроение и содержание произведения. "Элегия (от латинского "elegia", происшедшего от греч. "elegos" - "жалобный напев флейты") – "это жанр лирики, который описывает печальное, задумчивое или мечтательное настроение, это грустное раздумье, размышление поэта о быстро текущей жизни, об утратах, расставании с родными местами, с близкими людьми, о том, что радость и печаль переплетаются в сердце человека..." И хотя "Платеро и я" написано прозой, но его смело можно назвать стихотворением в прозе - так красиво и мелодично он звучит даже в переводе, А. Гелескул со всем мастерством передал поэтичность этого произведения:
Солнцу... уж лень покидать пуховую постель, и крестьяне встают до него.
Что за гранат, Платеро! Мне…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу