12 декабря 2022 г. 14:19

178

5 Осла бы я отдал. Но как я буду без тебя, Платеро?

Это поэзия в прозе. Слова льются - и просто не оторваться. Это некая ода ослу. Да! Обычному ослу! Который может быть и другом, и слушателем, и средством передвижения, и рабочей силой, и семьёй.

Но каждая малюсенькая глава это ещё и образ: природа, человек, пора года, погода, Испания и город Могер. Каждое предложение наполнено и даже переполнено описаниями. И хотя это очень даже не мое, вообще ни разу не напряглась. Это было так вкусно, так красиво, так метафорично, что просто ВАУ!

"Бесхитростное будничное счастье!" И такая же бесхитростная будничная печаль, которые как фотокарточки перед глазами после каждой главы.

Это было прекрасно и грустно! Ведь у каждой истории есть конец под названием смерть.

И, что немаловажно, автор лауреат Нобелевской премии.

10 мая 2022 г. 19:25

185

5

Видел, что к этому произведению порой добавляют примечание, которое очень подходит — андалузская элегия. Мир происходящего показан глазами восторженного и художественно-тонкого, ранимого поэта, через небольшие подглавки-зарисовки (лучше бы назвать как-то художественней) проходит чужая оптика зрения всего происходящего. Плохо переносящим книги о смерти животных (очерёдность, с которой, как понял, гг относится к миру) и людей даже при всей местной попытке смягчить явления читать не советую (в то же время эти смерти выводят историю из чистой сказки в жизненные реалии). Кстати, заглавие тоже хорошо показывает очерёдность взаимоотношений между героями и тут не тот вариант, где "финальная позиция важнее". В какой-то степени да, но ослик воспринимается таким другом, ради которого отринешь…

Развернуть

9 июня 2020 г. 22:31

321

5 Андалузские стихотворения в прозе

"Платеро и я" имеет подзаголовок "Андалузская элегия", и он точно передаёт настроение и содержание произведения. "Элегия (от латинского "elegia", происшедшего от греч. "elegos" - "жалобный напев флейты") – "это жанр лирики, который описывает печальное, задумчивое или мечтательное настроение, это грустное раздумье, размышление поэта о быстро текущей жизни, об утратах, расставании с родными местами, с близкими людьми, о том, что радость и печаль переплетаются в сердце человека..." И хотя "Платеро и я" написано прозой, но его смело можно назвать стихотворением в прозе - так красиво и мелодично он звучит даже в переводе, А. Гелескул со всем мастерством передал поэтичность этого произведения:

Солнцу... уж лень покидать пуховую постель, и крестьяне встают до него.
Что за гранат, Платеро! Мне…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 723

Новинки книг

Всего 241