Афинские убийства, или Пещера идей
Хосе Карлос Сомоса
11 апреля 2015 г. 21:28
113
5
Хосе-Карлос Сомоса (р. 1959) – оригинальный испанский писатель, который на русском представлен пока всего тремя романами Сначала были
Афинские убийства или Пещера идей. Быть может, женское право еще возобладает? Вместо (?) техногенной цивилизации, зашедшей в изрядный тупик, будет культивироваться искусство живых статуй, отсылающее нас к истокам «доисторической» культуры? Но это может быть по-настоящему страшно. Этот ужас в другом стильном романе Сомосы «Афинские убийства». Юноша убит. Растерзан. Подозревали волков, а сделала это его мать во время мистерий. Без их остаточных влияний не понять вполне и классической греческой философии. Почему-то Хосе-Карлоса Сомосу не оценили в нашей стране по достоинству. А он – очень интересный автор. «Афинские убийства» - детектив с философией…
23 августа 2014 г. 18:30
67
4.5
Сомоса вновь меня радует и удивляет богатством своей фантазии и проработанностью идей.
В этот раз испанский автор обращается к философии. Философия здесь и фон для убийств, и основное занятие главных героев, и вопросы, которые ставит перед читателями Сомоса. Помимо этого, "Афинские убийства..." еще и пример "книги в книге", даже ("книги в книге")2. Есть древнегреческий текст, где происходит основное действие, есть переводчик, работающий с этим текстом. Незаметно события и диалоги древней книги вклиниваются в жизнь Переводчика и подчас начинают руководить ею, сводя несчастного переводчика с ума. Эта паранойя, в конце концов, дошла и до меня с рефреном: а не часть ли и наш мир чьего-нибудь вымысла? а вдруг и мы – персонажи, выдумки? И здесь нужно отдать должное Сомосе: он мастерски создает…
20 августа 2014 г. 21:17
60
4
Это вторая книга,где есть "роман в романе",которые я читала. И это произведение лучше того определенно.
По началу нервирует многослойность линий повествования: Переводчик переводит-персонажи живут своей жизнью.
Хотя тема с эйдезисом довольно интересна.
Когда привыкаешь к манере написания погружаешься в историю. Роман изменчив: передает разные настроения.
Все кроме переводчика мне понравились. К нему же я все таки не прониклась.
Развязка не совсем оригинальна,но по своему интересна. Особенно впечатлила финальная развязка о том,что "реальность переводчика не реальна",но такие приемы использовались и раньше.
В общем то роман понравился. Не пожалела потраченного времени.
28 апреля 2014 г. 14:31
128
5
Идея Текста чем-то перекликается с книгой Итало Кальвино "Если однажды зимней ночью путник", плюс ко всему - прекрасные метафоры обоих видов (эйдетические и нет). Мне давно не попадались книги, которые я бы с такой жадностью читала. Очень стоящее чтение.
16 июля 2013 г. 11:59
52
5
Кто-то может сказать, что главная идея книги не нова. Но она отлично реализована. Тест делится на две части - повествовательную и подстрочник переводчика, в котором он описывает свою жизнь и соображения, возникающие по мере перевода древнего текста. Античные Афины, жемчужина Древней Греции, подарившей нам произведения искусства и архитектуру, где все гармонично и соразмерно. Но, как и всегда, все подобное, лишь хлипкая надстройка над ненадежной твердью, под которой бурлит магма страстей. Все, что "здравым смыслом" загоняется в глубину, что объявляется табу - смерть и насилие, исступленные желания и жестокость, уродство. Но, кто знает, может это и есть признаки нашего настоящего обличья, а прекрасный "аполлонический" мир (о котором писал Ницше) всего лишь самообман, которым тешится разум,…
24 мая 2012 г. 22:45
60
4
Книга в общем понравилось, хотя показалось, что стиль, все эти эдейтические элементы, взаимоотношения читатель-писатель/переводчик-книга- интереснее, чем главная идея книги, т.е. взаимоотношение "дикого" и "цивилизованного" в человеке., где "дикое", натурально, побеждает...
14 августа 2011 г. 22:03
108
5
В универе все пропработки по философии у нас обычно заканчивались тем, что мы доказывали преподу, что вся их кафедра - дармоеды, годами занимаются переливанием из пустого в порожнее, и пытаются доказать и без того очевидные вещи. Один раз, правда, ему удалось заставить нас замолчать, когда он спросил, мол, раз вы такие умные, ответьте на простой вопрос: являются ли реальными Наташа Ростова и Евгений Онегин? И тут пришлось задуматься, потому что с одной стороны, персонажи вымышленные, а значит не реальные, а с другой - они реально существуют в книгах, на бумаге и в наших головах. Ни к какому мнению мы так и не пришли, а правильного ответа он нам не сказал. И вот автора этой книги явно эти темы тоже волнуют, потому что вымысел и реальность тут так перепутаны и взаимодействуют друг с…
30 июня 2010 г. 21:06
360
5
До шедевра, обещанного издателями, конечно, далеко, но вещь занимательная.
В Афинах находят труп мальчика, растерзанного волками. Два товарища Гераклит - Разгадыватель Загадок и Диагор - философ Платоновской Академии замечают некоторые странности и решают предпринять собственное расследование. Параллельно в наши дни хронику их расследования, записанную анонимным греческим автором, переводит Некто.
Судьбы Гераклита и Переводчика переплетаются всё теснее, они оба по своему оказываются в Пещере Идей, пытаясь постигнуть Истину.
Авторский стиль несколько нервирует. Наличие эйдезиса, когда каждая глава произведения подчинена некоей идее, намёку (в данном случае, 12 глав - 12 подвигов Геракла), напрягает. Зато религиозный мотив очень к месту. Совершенно случайно узнала, что Хосе Карлос Самоса…
16 марта 2022 г. 23:56
31
5 9,5/10
Пример, когда в рамках популярного сюжета удачно использована академическая наука: перипетии античной философии. Философия ещё и интересная в данном случае! Детектив, где разгадка не важна. Читал, когда увидел что-то типа анонса на "Афише" "10 детективов...". И вот этот единственный вроде как очень интересный из тех, что я читал.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу