Мартин О’Кайнь
Отзывы о произведении Грязь кладбищенская
14 октября 2024 г. 22:59
121
4
Казалось бы, все тревоги и заботы, волнующие человека при жизни, после смерти неминуемо должны покинуть его, растворившись в пелене покоя и забвения. Однако в романе Мартина О’Кайня атмосфера на кладбище далеко не умиротворенная. Сплетни, склоки, перебранки - всего этого здесь даже больше, чем в обычной жизни, ведь теперь эти души вынуждены вечно сосуществовать рядом друг с другом. Единственное развлечение - это поступление кого-то новенького, кто расскажет, что произошло в мире живых за последнее время, а так остаётся лишь перетирать старые обиды или мериться величиной кладбищенского статуса, который определяется здесь ценой участка, наличием креста и количеством свечей на прощальной службе. Книга произвела неоднозначное впечатление. Не могу сказать, что мне прямо очень понравилось, но…
18 сентября 2024 г. 21:34
259
2
Беспрерывный поток болтовни. Я то ожидал чего-то увлекательного, ведь аннотация звучит весьма аппетитно. Однако, нельзя сказать, что меня в ней обманули, просто я эту картину представлял совсем иначе и надеялся на какие-то интересные события. Вообще люблю книги с элементами мистики, но здесь ее можно сказать и не было. Такое ощущение, что все эти люди собрались в чьем-то доме и обсуждают все мелочи, которые происходят в их деревне. Да, порой это выглядело забавным, но этого слишком мало для того, чтобы было интересно читать. Чаще вообще было не понятно кто и что говорит, пока не всплывали какие-то ключевые слова, которыми обладал практически каждый персонаж. А еще столько много различных имен мелькало в этой книге, что некоторые я так и не успел запомнить. Обсуждали ведь всю деревню, а…
28 октября 2024 г. 15:06
80
4.5 Кое-что на ирландском
До последнего времени мои познания в ирландской литературе исчерпывались Йейтсом, Джойсом и Беккетом, что несколько угнетало, ведь в единственной вывезенной из РФ книжной коробке три года к ряду пылился томик «Грязи кладбищенской» Мартина О Кайня в переводе Юрия Андрейчука.
Перевод, кстати, с ирландского, а не английского, что достаточно нетипично для России, где за норму утвердились переложения с языка «международного общения», даже если автор подчеркнуто его избегает.
Язык — главное, о чем стоит говорить, применительно к роману Кайня. Текст намерено герметичен, в нем все «для своих», он недружелюбен к иностранцу, далекому от островных реалий. Полторы сотни сносок, посредством которых раскрывается не только контекст, но и ряд переводческих решений, превращают роман в конструктор: здесь…
1 октября 2024 г. 10:57
86
5
Эта рецензия должна состоять из одних восторгов и восхищений. А также негодований по поводу того, почему книга не сильно известна. Но прежде, чем я продолжу восхищаться, нужно сделать предупреждение. Роман, очевидно, нравится не всем. Почему? В нем нет сюжета. Вся книга – это исключительно разговоры обитателей кладбища. Рассказы, обсуждения, сплетни и споры. Вот, собственно, и все. Откуда же мои восторги? Из-за того, что мое описание сюжета выглядит так: это только разговоры, зато какие! Это как лучшие классические юмористические монологи, помноженные на лучшую классическую юмористическую литературу (прошу прощения за тавтологию). Несомненно, часть моих восторгов нужно отвести аудиоверсии в великолепном исполнении Ивана Литвинова. Думаю, благодаря ему у меня и появились ассоциации с…
29 сентября 2024 г. 11:06
70
3.5 Смешные сплетни и деревенские духи
"Грязь кладбищенская" Мартина О'Кайна — это остроумная и ироничная история, которая затягивает в хаос жизни небольшой деревушки. Сначала кажется, что сложно разобраться, кто все эти люди: кто с кем спорит, кто на кого затаил обиду и кто распространяет сплетни. Но постепенно ты втягиваешься, и этот калейдоскоп персонажей начинает оживать.
Духи на кладбище никогда не умолкают. Вся книга разворачивается вокруг их повседневной жизни, где все друг друга знают, а семейные связи и мелкие дрязги переплетаются с забавными сплетнями. В итоге атмосфера становится такой близкой и настоящей. Они словно продолжают быть частью жизни деревни, перенося сплетни и разговоры за грань смерти. Это добавляет книге глубину и символизм, превращая обычные деревенские истории в размышления о жизни и смерти, не…
17 октября 2024 г. 17:43
32
4 Лучше читать.
В силу обстоятельств, слушаю аудиокнигу. К сожалению, тонкости семейных и не только перипетий тонут в чтении одним актёром за всех героев.
24 февраля 2024 г. 16:17
251
5 Лучше названия и не придумать
Это было самое странное, что я прослушал. 11 часов мертвецы поливали друг друга грязью, сквернословили и лгали, рассказывали про измены и убийства, воровство и мошенничество, про любовь к Гитлеру..
И это было прекрасно. Благодаря гениальной игре актёра озвучки я погрузился в этот мир, проникся каждой междоусобице и склоке. С интересом слушал, кто что украл, кто кому разбавил виски и т. п. Каждый житель кладбища - живой, со своим характером и узнаваемыми чертами. Чуть ли не каждая реплика говорит о персонаже больше, чем он сам.
И это не удивительно, ведь почти вся книга - это полилог. Все друг друга перебивают и говорят о своём. Самое главное, что выполнено это на высшем уровне.
Много что осталось не понятым. Большая часть, конечно, была связана с ирландским фольклором и историей.
Признаться…
23 января 2024 г. 19:37
365
4
Это был очень необычный опыт прочтения. Это была очень необычная книга. На что это было похоже? Нууу...
... как если бы я прошла по коридору дурдома, где открыты двери во все палаты и каждый что-то говорит...
... как если бы я вышла во двор многоквартирного дома, собрала с лавочек всех бабушек и они бы говорили, говорили и говорили...
... как если бы я очутилась посреди балагана, которому нет конца и края.
Но это было очень шумно, ярко, весело. Очень по-Ирландски) Колоритно)
И хотя все герои - "жители" кладбища, ничто житейское им не чуждо.
Что я вынесла из это книги? Ну, помимо всего прочего, я укрепилась в мысли, что очень высокому каменному глухому забору в моем загородном доме быть)) Привет соседям))
17 декабря 2023 г. 21:29
316
4.5 Попрою смешно до коликов)
Но всей истории я так и не поняла. Кроме того здесь много замешан на Ирдандских сказания и мифах. Их же героях, истории, быта. В общем, надо быть немного в курсе