Средневековье и деньги. Очерк исторической антропологии
Жак Ле Гофф
Лучшая рецензия на книгу
5 декабря 2020 г. 19:10
378
Увидев на полке книгу Ле Гоффа, я немедленно ее схватила и направилась к кассе, думая, что я урвала джек-под, потому что с истфаковских времен Ле Гофф ассоциировался с качеством и интересными темами. Деньги в Средневековье.. Это, конечно, не короли, но тоже интересно, потому что финансовые отношения плотно пронизывали полотно средневековой жизни. Посмотреть с этой стороны на средневековый мир - что может быть интереснее...
Но в конце прошло года - начале этого казалось, что все против меня, потому что какую бы книгу не взяла - невозможно читать. И с Ле Гоффом такая же ерунда - я не могла сфокусироваться, чтобы понять, о чем вообще шла речь. Параграфы не имели смысла, все было очень расплывчато и неперевариемо. Через книгу в 200 страниц я продиралась 5 месяцев, начиная читать, уставая от…
Форма: очерк
Перевод: Некрасов М. Ю.
Рецензии
Всего 25 декабря 2020 г. 19:10
378
Увидев на полке книгу Ле Гоффа, я немедленно ее схватила и направилась к кассе, думая, что я урвала джек-под, потому что с истфаковских времен Ле Гофф ассоциировался с качеством и интересными темами. Деньги в Средневековье.. Это, конечно, не короли, но тоже интересно, потому что финансовые отношения плотно пронизывали полотно средневековой жизни. Посмотреть с этой стороны на средневековый мир - что может быть интереснее...
Но в конце прошло года - начале этого казалось, что все против меня, потому что какую бы книгу не взяла - невозможно читать. И с Ле Гоффом такая же ерунда - я не могла сфокусироваться, чтобы понять, о чем вообще шла речь. Параграфы не имели смысла, все было очень расплывчато и неперевариемо. Через книгу в 200 страниц я продиралась 5 месяцев, начиная читать, уставая от…
5 ноября 2020 г. 13:54
620
1 Однажды собрались вместе монетные кружки, святой Эйюль, вирус бубонной чумы и говорят...
... посмотрите как издательство "Евразия" продаёт книги, переводя их Google переводчиком!
Нет-нет, Ле Гофф (французский историк) не виноват. Книгу невозможно читать из-за отвратительного перевода и, соответственно, оценить. В прямом смысле невозможно читать, это не фигура речи. В 2010/2016(?) году здательство "Евразия" зачем-то издала книгу французского автора, воспользовавшись Google Translate. Я не верю, что живой человек мог набрать такой бред на русском. Он должен тогда быть... я не знаю человеком, который не владеет русским языком и проучился только 3 класса начальной школы. (Указан человек М. Ю. Некрасов.) Наглядно: