Моя оценка
Лучшая рецензия на книгу
24 января 2024 г. 16:51
219
3 С есаула хоть пол-аббаса!
Данная пьеса показалась вообще непродуманной и незавершенной. Ахундов снова вынес в название одно, а акцентирует внимание в тексте на другом. Его, прежде всего, волнует тема контрабанды.
Один из главных героев опять бандит, только-только отбегавший своё и уже почти взявшийся за ум, но... жениться очень хочется, а денег нет. И тут можно только повторить за молодым человеком:
А тут начальник вызывает меня и говорит: «Гейдар-бек, сиди смирно, не занимайся разбоем и грабежом, брось воровство». Я ему ответил: «Господин начальник, мы сами не охотники до таких дел, но вы бы показали таким, как мы, благородным людям, как нам заработать на жизнь».
Вопрос о "традиционных" ценностях азербайджанского народа Ахундов задает не в первый раз. Он сам был на государственной службе при российском…
Форма: пьеса
Оригинальное название: Sərgüzəşti Mərdi-Xəsis (Hacı Qara)
Перевод: Шариф Азиз А.
Язык: Русский (в оригинале Азербайджанский)
Рецензии
Всего 124 января 2024 г. 16:51
219
3 С есаула хоть пол-аббаса!
Данная пьеса показалась вообще непродуманной и незавершенной. Ахундов снова вынес в название одно, а акцентирует внимание в тексте на другом. Его, прежде всего, волнует тема контрабанды.
Один из главных героев опять бандит, только-только отбегавший своё и уже почти взявшийся за ум, но... жениться очень хочется, а денег нет. И тут можно только повторить за молодым человеком:
А тут начальник вызывает меня и говорит: «Гейдар-бек, сиди смирно, не занимайся разбоем и грабежом, брось воровство». Я ему ответил: «Господин начальник, мы сами не охотники до таких дел, но вы бы показали таким, как мы, благородным людям, как нам заработать на жизнь».
Вопрос о "традиционных" ценностях азербайджанского народа Ахундов задает не в первый раз. Он сам был на государственной службе при российском…