0
нет оценки
Моя оценка
Свободный перевод стихотворения Людвига Уланда «Graf Eberhards Weissdorn» («Боярышник графа Эбергарда»). Сюжет баллады Уланда основан на предании о ветке боярышника, вывезенной из Палестины первым герцогом Виртембергским, графом Эбергардом (1445—1496). Сняв приуроченность баллады к конкретным событиям и лицам, Жуковский усилил её обобщённо-лирическое, меланхолическое звучание. Ветку боярышника Жуковский заменил оливой.
Форма: стихотворение
Оригинальное название: Graf Eberhards Weissdorn
Дата написания: 26 ноября 1832
Первая публикация: 1834
Перевод: Василий Жуковский
Язык: Русский (в оригинале Немецкий)