2 апреля 2013 г. 22:52

363

5

В школе, когда читаешь "Слово..." разбираешь целые уроки. Как-то само произведение теряется. Теперь уже во взрослом возрасте перечитав, для меня все сложилось в одну стройную картину. Правда данный перевод этот оказался тяжеловат, надо еще Заболоцкого почитать.

книжное путешествие

10 января 2013 г. 10:58

431

5

Читая это произведение в школе, казалось, что нам дают что-то ненужное, скучное и инородное. Читая его сейчас, я понимаю, что несмотря на чуждый мне язык, это произведение стоит восхищения. Удивительно точные выражения

"И растет крамола меж князьями, и не видно от князей добра"
"лить дождю и стрелами хлестать"

, боль за родную страну - это очень близко мне. Нужно признать, что при первом прочтении я поняла не так много, особенно во вступлении. Кто это - Боян? Почему автор постоянно его вспоминает? Оказывается, Боян - это легендарный певец, воспевающий дела великих князей, а автор себя противопоптсавляет ему: он не песни будет петь, а горьких годах рассказывать. Там же, во вступлении, встречается интересная строчка, историей которой я заинтересовалась: "растекался мыслью по древу".…

Развернуть
telans

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 ноября 2012 г. 14:50

431

4

Первый раз я читала *Слово...* в школе, как памятник древнерусской литературы, второй - в университете, как исторический документ своей эпохи. Поэтому, всегда, если приходиться проезжать мимо Калки, вспоминаются *сказания о старинных бранях*, плач Ярославны и то, по какой все-таки древней земле я еду, по земле, по которой до меня прошли миллионы людей, с которыми меня роднит немного крови, общая история, культура, язык и еще что-то, что выше слов.

В синеватой дымке Святогорье Видевшее Игоря беду. Может быть, еще в минуты горя я к тебе с надеждой припаду. Припаду я к памяти былого. Обагрятся в речке облака. И больнее отзовется *Слово...*, Горько оброненное в века. Б. Белаш

Рецензия написана в рамках игры "Несказанные речи..."

_Kaena_

Эксперт

Корябаю помаленьку

7 декабря 2012 г. 00:53

359

3

"Слово" очаровывает своей древностью и певучим языком. Это часть нашего культурного наследия, а свою историю знать нужно, свои корни, свои истоки. По "Слову" я писала школьную научную работу, 3 долгих года. На областной конференции учащихся работу приняли на ура, вручили грамоту за почетное первое место, после чего тему "Слова" я закрыла для себя на всегда. В своей глубине оно теряет очарование, наружу лезут противоречия и проблемы. Эта именно та книга, которая хороша в меру.

28 октября 2012 г. 18:35

378

4

Когда -то я знакомила школьников со "Словом..." через легкий и изящный перевод Н.Заболоцкого. Сюжет потом ребята воспроизводили на отлично. Но теперь мне думается, что этот вольный пересказ "Слова..." слишком сильно искажает главную идею древнерусского памятника. Существует много версий того, кем был автор : дружинником князя Святослава, воином из отряда Игоря и др, но совершенно ясно, что он не одобрял поход князя Игоря на врагов в ситуации, когда половцы не были опасны, когда Игорь был связан с Кончаком дружеским договором, когда сын князя Владимир был помолвлен с дочерью половецкого хана. А Заболоцкий из патриотических соображений слишком увлекся установкой на "положительность" Игоря и местами очень уж далеко отходит от оригинала. Приведу только пару примеров. Так Игорь с дружиною…

Развернуть

17 сентября 2012 г. 18:43

306

5

Читала "Слово.." в оригинале еще в июне. Не поняла практически ничего. И произведение поэтому не понравилось. Сейчас, приходя его по школьной программе перечитала в переводе Заболоцкого и влюбилась в это произведение. В нем много силы и мощи, в нем есть страдания, любовь. Над "Словом..." можно очень долго рассуждать. Хотя бы о позиции автора в отношении Игоря. Лично я ее не разделяю.

Но самое главное то, что даже сквозь непроглядную тму и мрак, в конце все равно выглянет солнце.

27 сентября 2012 г. 17:29

290

4

Вот она, книга, которая была прочитана еще недавно, но достаточно быстро забыта и только сейчас я снова взялась ее перечитывать. Причина? Причиной является школьная программа, и как бы то ни было, вспомнить ее было нужно. Так получилось, что мне пришлось читать два перевода, как Лихачева, так и Заболоцкого...Что сказать, второй перевод легче и для чтения, и для понимания, но на мой взгляд, перевод первого автора все же интереснее и обширнее. Изначально, изучая перевод Лихачева, я порой долго не могла понять, что именно пытается донести автор, путалась и несколько раз подряд бросала чтение, но какой-то внутренний интерес заставлял меня снова и снова возвращаться к этому произведению. Проблемы того времени, вызывающие сострадание, или же желание понять, что будет дальше и для чего на…

Развернуть

24 июля 2012 г. 01:44

278

5

Это наследие нашей страны. Каждый человек должен прочесть эту книгу. Комментарии и переводы подобраны отлично.

6 мая 2012 г. 19:23

277

5

Сказка? История? Неужели вот из этой жизни мы вышли, неужели от этих людей пошли? вспоминается Киев, Чернигов, более мне знакомый, с его старинными церквями, с его улочками с деревянными домами, утопающими в садах. Неужели все мы вот из этого? Неужели язык наш, отрывистый, обрывочный, все более и более ограничивающийся из это языка и этих повествований пошел? Удивительная книга, слегка не понятная, слегка затянутая, слегка не для нашего времени, но прекрасная своим языком, древностью, очарованием.

margo000

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 сентября 2011 г. 18:35

907

4

Перевод Заболоцкого, да, - один из самых легких для понимания. Язык более современный, обороты речи более понятные для нас, людей 20-21 века.. Но я как сейчас помню, как в студенческие годы запоем (да-да!!!) разбирала тексты на древнерусском, читала и сопоставляла различные переводы, копалась в исторических справочниках, просиживая в читальных залах (Интернета-то не было), чтобы откопать очередные корни или параллели тех или иных строк...

Сейчас я перечитывала без фанатизма, не скрою. Однако новый взгляд на "Слово..." я в себе точно открыла: никогда, как сейчас, я не ощущала боль и разочарование от того, что ради собственных амбиций и тщеславия Игорь погубил сотни людей и навлек на Киевскую Русь новую волну бед. Почему-то раньше этот аспект меня не так волновал...

Подготовила на три урока…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241