Николай Заболоцкий — о поэте
- Родился: 24 апреля 1903 г. , Кизическая слобода, Казанская губерния, Российская империя
- Умер: 14 октября 1958 г. , Москва, СССР
Биография — Николай Заболоцкий
Николай Алексеевич Заболоцкий (Заболотский) — выдающийся русский советский поэт, переводчик.
Николай Заболоцкий родился под Казанью в семье агронома. Детские годы прошли в селе Сернур Вятской губернии вблизи города Уржума. По окончании реального училища в 1920 едет в Москву продолжать образование. Поступает в Московский университет сразу на два факультета — филологический и медицинский. Литературная и театральная жизнь Москвы захватила Заболоцкого: выступления Маяковского, Есенина, футуристов, имажинистов. Начав писать стихи еще в школе, теперь увлекся подражанием то Блоку, то Есенину.
В 1921 переехал в Ленинград и поступил в Педагогический институт им. Герцена, включился в занятия…
КнигиСмотреть 218
Библиография
Избранные произведения в 2 томах 1972
Собрание сочинений в 3 томах 1982
Избранные сочинения 1991
Полное собрание стихотворений и поэм 2002
Поэтические переводы в 3 книгах 2004
Стихотворения. Поэмы. БВЛ
Столбцы 1929
Стихотворения 1957
Стихотворения и поэмы 1965
На двух Арагвах пели соловьи 1975
Как мыши с котом воевали 1980
Вешних дней лаборатория 1982
Столбцы и поэмы. Стихотворения 1989
История моего заключения 1991
Огонь, мерцающий в сосуде... Стихотворения и поэмы. Переводы. Письма и статьи 1995
Меркнут знаки Зодиака 1998
В этой роще березовой 2004
Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы 2004
Лирика 2006
Стихи о любви 2008
Поэмы 2012
Столбцы 2012
Метаморфозы 2014
ФотоСмотреть 2
Интересные факты
Николай Заболоцкий является крупнейшим переводчиком грузинских поэтов: Д. Гурамишвили, Гр. Орбелиани, И. Чавчавадзе, А. Церетели, В. Пшавелы. Перу Заболоцкого принадлежит перевод поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (1957 — последняя редакция перевода).
Ссылки
Сайт, посвященный Заболоцкому
Заболоцкий
Стихи Заболоцкого
РецензииСмотреть 92
27 сентября 2020 г. 21:12
2K
5 Огонь, мерцающий в сосуде
На днях я получил напоминание от своих друзей о том, что давненько не было рецензий на поэтические сборники из серии "Жили у бабуси". Для тех, кто не в курсе объясню, я беру известное всем стихотворение еще более известного поэта и на его основе пытаюсь смоделировать, как бы он переписал детские стишки про бабусю и её потерявшихся гусей, так, чтобы и стиль сохранялся и сюжет соответствовал авторскому видению.
Посмотрел в своих архивах, и точно - последние "Гуси" были почти 10 месяцев назад - в начале декабря прошлого года на "Говорят мы бяки-буки" Юрия Энтина. Что же, великое дело - напоминание, почти забросил начинание, а вот напомнили, и снова что-то зашевелилось в голове, пришли в действие какие-то шестеренки рифмующего отдела мозга и... полетели гуси :)
В этот раз гусям захотелось,…
7 сентября 2011 г. 18:35
892
4
Перевод Заболоцкого, да, - один из самых легких для понимания. Язык более современный, обороты речи более понятные для нас, людей 20-21 века.. Но я как сейчас помню, как в студенческие годы запоем (да-да!!!) разбирала тексты на древнерусском, читала и сопоставляла различные переводы, копалась в исторических справочниках, просиживая в читальных залах (Интернета-то не было), чтобы откопать очередные корни или параллели тех или иных строк...
Сейчас я перечитывала без фанатизма, не скрою. Однако новый взгляд на "Слово..." я в себе точно открыла: никогда, как сейчас, я не ощущала боль и разочарование от того, что ради собственных амбиций и тщеславия Игорь погубил сотни людей и навлек на Киевскую Русь новую волну бед. Почему-то раньше этот аспект меня не так волновал...
Подготовила на три урока…
ЦитатыСмотреть 194
ЛайфхакиСмотреть 1
17 августа 2021 г.
127
Волки-оборотни, птицы-заступники и почему двоюродный брат героев назван "отцом"
ИсторииСмотреть 3
24 октября 2022 г. 12:31
117
«Слово о полку Игореве» — произведение о походе Игорева войска на половцев.В самом начале автор восхваляет Игоря, он пишет: «скрепил ум силою своеюи поострил сердце своё мужеством,исполнившись ратного духа,навёл свои храбрые полкина землю Половецкуюза землю Русскую».Игорь не всегда поступает из чистых побуждений, так как отправляется на бой в поисках славы: «желание ум затмило». Войско отправляется на бой «ища себе чести, а князю славы», из-за чего никто не обращает внимания на знаки природы и проигрывает второй бой.«Чёрная земля под копытами костьми была засеяна, а кровью полита»В конце «Игорь едет по Боричевуко святой богородице…
17 августа 2018 г. 22:14
2K
О нитях, связывающих русского поэта Заболоцкого с американским исполнителем 50 cent-ом
Не позволяй душе лениться! Чтоб в ступе воду не толочь, Душа обязана трудиться И день и ночь, и день и ночь! Гони ее от дома к дому, Тащи с этапа на этап, По пустырю, по бурелому, Через сугроб, через ухаб! Впервые о русском поэте и переводчике Николае Заболоцком я услышал от нашей преподавательницы по литературе. Она нам читала стихи Заболоцкого, рассказывала о его нелегкой судьбе, а тяготах, через которые пришлось пройти поэту. Я так воодушевился историей его жизни, что в скором времени пошел в интернет-клуб и сделал себе распечатки с его стихами и автобиографическими записями, рассказывающими о пребывании в тюрьме. Я заплатил…