31 августа 2020 г. 14:25

413

3

Ох, нет, мне не понравилось. Все рассказы, такое впечатление, что об одном и том же: автор болен туберкулезом и пишет несколько зарисовок, для того, чтобы выразить свои переживания. И все. Точка. Сейчас, читая, "Рассказы на ладони" Ясунари Кавабаты прихожу к пониманию того, что подобные короткие произведения надо читать не торопясь и смакуя, как стихотворения. Однако, в отличие от книги Мотодзиро, Кавабата хотя бы выделяется потрясным описанием и образностью. Здесь же, не знаю: может, проблема в переводе, но и слишком кратко, и слишком никак. Сейчас, спустя несколько дней после прочтения, навскидку из всего сборника вспомню разве что рассказ "Лимон", заглавие которого вынесено на обложку. Да, этот рассказ выделяется некой своей образностью, цельностью, словно окрашен запахом и цветом…

Развернуть

17 февраля 2019 г. 15:04

1K

3 ну такое

Кадзии Мотодзиро, писатель сочинения которого входят в японскую школьную программу родной литературы. Когда японца спрашиваешь кто такой Кадзии Мотодзиро, они находятся сначала в легком замешательстве, мол имя то японское, но почему я его не помню. Разговаривая об этом, вы стоите у фруктовой палатки на обочине дороги, и вы пытаясь помочь бедному японцу указываете пальцем на стопку лимонов, которые лежат под солнцем. Японец сияет лучами успеха своей памяти: А, это же писатель, который написал Лимон! Верно! Так получается, что читая небольшие этюды этого сборника, самой яркой вещью остается лишь один момент: когда юноша заходит в книжный магазин, от нечего делать он строит из книг башню на верх которой кладет лимон и уходит прочь. Вот и все, что запоминается после прочтения этих сочинений.

12 января 2012 г. 11:45

711

4

И снова дилемма сколько-звездочек-ставить. С одной стороны - книжка включена в школьную программу в Японии, где литература вообще является полуобязательным предметом, посему туда входит только самое-самое. С другой - русский загубленный перевод являет собой ярчайший образец того, как НЕ НАДО переводить. Кстати, совет, как с ходу определить, стОит или не стОит: открываешь книжку навскидку, и если на двух страницах больше одной сноски - хоронишь как радиоактивный отход. А если вдогонку вам летит абзац из серии "Вокруг было темным-темно, поэтому великолепие хлынувшего из лавки, как проливной дождь, света многочисленных электрических ламп, было неоспоримо, и лампы освещали чудесную картину, как им вздумается.", лучше шедевр сразу сжечь во избежания рака мозга. Неоспоримо. Мне вот всегда…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241