26 июля 2021 г. 09:53

331

2.5 Когда хотел рассказать сюжет, но детально описывать лень

Сейчас, наверное, будет непопулярное мнение, но черт... как же я вымучивала книгу, хотя казалось бы.

Наверное, не стоит говорить, что "Дюрарара!!" — многим известная серия, в частности, аниме. В свое время увлеклась тайтлом, любила Шизуо и Изаю, Селти и Ворону, но мы не совсем об этом. Решила, в общем, почитать оригинал, давно хотела. Впечатление, как будто съел воздух. В целом, ничего, зашло даже, но после себя ничего не оставило. Нечто пустое, претендующее на интересное. Чисто мое мнение.

Давайте начнем с сюжета:

Обычный, казалось бы, школьник с необычным именем переводится из японской глубинки в старшую школу столицы, чтобы уйти от обыденности и наскучившей повседневности. Только вряд ли он ожидал, что в первый же день столкнется с самым настоящим безголовым байкером-курьером, встретит…

Развернуть

9 апреля 2021 г. 11:42

111

5 Все смешалось в Икэбукуро

Рёго Нарита "Дюрарара"

Начнем издалека. Сам по себе жанр ранобэ, прежде всего, жанр подростковый. Говоря проще, ранобэ – это смесь манги и young adult. Таким книгам присущ простой язык, обилие диалогов, много-много иллюстраций и, обычно, серийность. С "Дюрарара" тоже самое: в моих руках пока что только первый том из 13. В первой книге на удивление законченная история. То есть, нет, здесь нет жирных точек над всеми персонажами. Скорее, здесь закончен сквозный сюжет первой арки. Истории же героев имеет перспективу продолжения и это вполне понятно. Сразу становится понятно, что дальше – больше.

Как я узнал об этой серии? Само собой, посмотрев одноименное аниме 2010 года. И отличия очень сильные. И в книге, и в адаптации использован один мехонизм: первые десять глав Нарита постоянно вводит…

Развернуть

20 июня 2020 г. 23:41

246

4

Первое, что меня смутило при начале чтения – перевод. Бывает странный перевод из-за плохого знания языка, например, когда во франкоязычной литературе кредитку переводят синей картой. Японским я не владею, так что что-то подобное здесь увидеть я бы не смогла. Но есть и другой пример странного перевода – когда проблемы не с иностранным языком, а с русским. Некоторые предложения построены странно. Особенно бросается в глаза это в прологе. В дальнейшем всё стало в основном нормально – только ближе к концу я встретила ещё одно предложение со странным порядком слов. После такого пролога я испугалась – неужели мне это читать? И как это читать? Но дальше всё стало нормально и я смогла знакомиться с книгой, а не думать о переводе. Что же касаемо самой книги? Ранобэ до сих пор для меня новый…

Развернуть

16 июля 2020 г. 00:22

181

5

История крайне насыщена событиями. Автор не даёт времени перевести дух и прямо с пролога захватывает внимание читателя и не отпускает до самой последней страницы. Читатель же, в свою очередь, требует ещё! Больше, больше странного! Некогда останавливаться! Персонажей не слишком много, чтобы запутаться, да и не спутаешь их - все довольно примечательны. Читается легко, текст изобилует диалогами - таков формат ранобе.

Первый том выглядит вполне законченным произведением. И замечательно, что история на нём не заканчивается, и есть продолжение.

Само издание порадовало. Издательство постаралось на славу. Цветную вклейку в начале лучше развернуть после прочтения книги, хотя тем, кому сюжет и персонажи знакомы, можно сразу.

ninia2008

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2020 г. 16:46

196

5 Спойлер Без головы

Ранобэ, конечно, не является особым жанром литературы, это скорее, форма, которая может наполняться самым разным содержанием. В западной традиции она равнозначна Young Adalt, а потому придется по нраву далеко не всем. Это литература не детская и не взрослая, она... я бы сказала, упрощенная, однако не следует придавать этому определению уничижительный оттенок. В форме Young Adalt в свое время писал Аркадий Гайдар, сам о том не зная. Простое построение фраз требует особой точности в выборе слов, яркости персонажей, закрученности и напряженности сюжета. Далеко не все авторы это понимают, именно поэтому среди литературы этой формы очень много бросовых однодневок для нетребовательных подростков, привыкших книги "глотать", а не "распробовать". "Дюрарара", к счастью, не из них. Прежде всего…

Развернуть
Katrin_books

Эксперт

Катрин из страны книг ✿

5 июля 2018 г. 20:00

605

3.5

Рецензия была написана под песню: Theatre Brook - Uragiri no Yuuyake (обожаю её) Автор: Ryohgo Narita; Название книги: Durarara!!; Год издания: 2004; Издательство: Square Enix; Жанр: Сёнэн, боевик, драма, сверхъестественное; Сюжет: Рюгамине Микадо всегда был обычным школьником. Рос в тихом и спокойном городке Японии, но парню всегда хотелось приключений. И вот, поступив в старшую школу, находящуюся в районе Токио, который славится обилием банд. А в этом районе много того, чего Микадо не встречал. Моё мнение: Изначально я смотрела аниме, а уж потом читала мангу и скажу честно, рисовка в манге отличается от той, что в аниме, при чём это заметно сильно. Но мне понравилась и там и там, с этим проблем нет. Сюжет, ну, на любителя, и мне он показался не очень интересным, но наблюдать за персонажами…

Развернуть
Talombre

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 февраля 2016 г. 06:44

335

5

Не люблю, когда главный герой с самого начала произведения ведет себя, как неудачник, попадает в какие-то неловкие ситуации или как-то еще выставляет себя круглым дураком. Почему-то, когда я начинала смотреть аниме Дюрарара, у меня сложилось впечатление, что тут он именно такой и дальше первых пяти минут дело не пошло. Хорошо, что я все-таки решила прочитать мангу, потому что на самом деле это не так. И хоть ГГ тут не похож на "городского мальчика", он не особенно теряется в мегаполисе, а начинает с интересом изучать свой район и заводить очень крутых знакомых.

Прочитав весь существующий фанатский перевод, я осталась в полнейшем восторге. Это интересно, временами крайне забавно, очень динамично и небанально. Мистика очень в тему, и при этом нет ощущения, что это совсем-совсем анриал и…

Развернуть

6 февраля 2015 г. 18:40

171

4.5

Честно говоря, я не знаю, о чем тут и стоит говорить - ранобе не окончено, но, даже когда это случится, черт знает сколько лет его еще будут переводить. Но это не так уж важно.

На самом деле, в Дюрараре!! интересен не столько сюжет, сколько герои. О-о-о, их много, и все они абсолютно разные. Кто-то раздражает с первого появления, кто-то скрывается в тени, кто-то настолько далек, что и мотивы-то его понять сложно. Нет, есть, конечно, и такие персонажи, которыми нельзя не проникнуться - тот же Шинра. Серьезно, есть кто-нибудь, кому не нравится Шинра?

Все эти герои переплетены и перевязаны между собой, даже несмотря на то, что половина друг с другом не знакома вовсе. Это забавно, потому что с каждым томом узел завязывается все туже и туже, появляются новые лица, новые декорации - и за этим…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 706

Новинки книг

Всего 241