3,8

Моя оценка

Действие романа в стихах индийского писателя, переводчика Викрама Сета (род. 1952) происходит в Калифорнии в 1980-х гг. Главный герой книги, благополучный сан-францисский яппи времен бума Кремниевой…
Развернуть
Издательство: Центр книги Рудомино

Лучшая рецензия на книгу

14 июня 2021 г. 19:17

350

4 Все же язык оригинала, лучше любого даже самого гениального перевода

Эту книгу мне подсунула моя подружка-библиотекарь, мол «прочитаешь-расскажешь, кроме тебя навряд ли кто-то осмелится взять эту книгу».

А я взяла.

С самого начала поражает, что книга написана и на русском и на английском, и такая книга действительно странность для библиотеки. Для владеющих английским можно насладиться языком оригинала и сравнить перевод. Мне оригинал, конечно, понравился больше, чем перевод, но и если отдельно брать только перевод, то и он хорош.

История проста: о том, как трудно найти любовь и как она, эта самая любовь, обычно  бродит на расстоянии вытянутой руки. Вроде и просто, и понятно. Но чём-то все же цепляет. Есть моменты и посмеяться, и поплакать, и погрустить.

Не даром эту книгу сравнивают с Онегиным, рифма все же потрясающая.

Развернуть

Золотые Ворота

Перевод: Андрей Олеар

ISBN: 978-5-00087-154-6

Год издания: 2016

Язык: Русский

672 страницы,
тираж 1000 экз.
Текст парал. англ., рус.

Номинант: 1986 г.Премия Лос-Анджелес Таймс (Художественная литература)

Рецензии

Всего 1

14 июня 2021 г. 19:17

350

4 Все же язык оригинала, лучше любого даже самого гениального перевода

Эту книгу мне подсунула моя подружка-библиотекарь, мол «прочитаешь-расскажешь, кроме тебя навряд ли кто-то осмелится взять эту книгу».

А я взяла.

С самого начала поражает, что книга написана и на русском и на английском, и такая книга действительно странность для библиотеки. Для владеющих английским можно насладиться языком оригинала и сравнить перевод. Мне оригинал, конечно, понравился больше, чем перевод, но и если отдельно брать только перевод, то и он хорош.

История проста: о том, как трудно найти любовь и как она, эта самая любовь, обычно  бродит на расстоянии вытянутой руки. Вроде и просто, и понятно. Но чём-то все же цепляет. Есть моменты и посмеяться, и поплакать, и погрустить.

Не даром эту книгу сравнивают с Онегиным, рифма все же потрясающая.

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241