Лучшая рецензия
Смотреть 1Сказка Кэйко Каити «Спасибо, папа!» почему-то переведена Дарьей Налепиной с немецкого языка. Судя по изданию «Нигма» в этом варианте названия совпадают. А вот встречающееся английское заглавие – «Mr. Bear’s Animal Parade» - больше соответствует содержанию истории. Это своеобразный вариант «Теремка», когда медведь-почтальон находит брошенные вагончики и по дороге собирает в них целый зоопарк желающих прокатиться за счет делового, но слишком уступчивого персонажа. Каити не стесняется абсурда – за Медведем на велосипеде тянутся и домик трех поросят, и целое дерево с птицами. Кажется, весь мир увлечен поездом… и уже, похоже, зайцы забыли, куда едут со своими морковками. Толпа любопытствующих зверей со всего света преподносится в дар… маленькому Медвежонку.
Это второй мотив сказки – о ребенке,…