19 мая 2019 г. 11:58

1K

5 ТОР

Я редко пишу рецензии. Но здесь не удержался. Для меня важно, что бы чтение было интересным ,позновательным и вызывало эмоции. Эта книжка редкий пример сочетания всех этих качеств . Во время чтения удивлялся, что автор не японец и не англичанин. Проснулась желание поехать в эти страны и окунуться в их культуру еще раз,но уже в ином формате. Простота изложения вместе с огромным обилием фактов,которые не бросаются в глаза говорят о высоком уровне не только авторских способностей. Спасибо Вам за прекрасную книгу..

22 марта 2019 г. 10:21

1K

5 Спойлер Практически настоящее путешествие в Японию и Англию!

Для тех, кто мечтает побывать в Японии, есть бюджетный, почти бесплатный вариант! Я серьёзно:)

Эта книга советского журналиста-международника - как по мне, отличный образец отечественной публицистики. Всеволод Овчинников работал 7 лет в Японии (с 1953-1960), о чем впоследствии и написал подробно в «Ветке сакуры», а это издание - дополнено автором спустя 30 лет.

Очень тонко и очень точно описана эта противоречивая и удивительная нация, сумевшая - как ни одна другая в цивилизованном мире - сохранить свои традиции и при этом перенявшая у запада больше, чем можно представить. Сами японцы признали (в публикациях японских СМИ), что так точно, как описал их этот русский, даже они бы не сумели=))))

История, общественная жизнь, экономика, искусство, образование, религия - многие сферы раскрыты…

Развернуть
Rin-Rin

Эксперт

ИМХОшные записки

30 июля 2018 г. 01:58

2K

4

Признаюсь честно, взялась читать исключительно ради "Ветки сакуры", и думала, что присоединение части "Корни дуба" было сделано лишь по принципу компиляции самых известных трудов автора. Но уже в части, посвящённой Японии, встретила мостик к Англии:

Островное положение способствует долговечности национальных традиций. В этом смысле Японию часто сравнивают с Англией.

Признаюсь честно, я никогда не проводила параллелей между этими странами и вряд ли когда нибудь задумалась об их сходстве, и вот такая фраза, и тут же щелчок - а ведь и правда! В "Корнях дуба" сравнения англичан с японцами уже возникают постоянно. И находятся ещё точки соприкосновения.

У повествования нет единой структуры, произведения состоят из глав, каждая из которых это законченная статья на отдельную тему, очень похоже на…

Развернуть

4 октября 2018 г. 20:10

2K

5

Буквально влюбилась в эту страну! Хочу научиться ценить простые радости жизни и красоту природы, как японцы. Хочу побывать в этой стране, чтобы прикоснуться к их трогательному, неспешному, созерцающему отношению к жизни. Конечно, никто не идеален, и от меня бесконечно далёк их коллективный образ жизни, из манера не высовываться и не говорить "да" и "нет" - а как иначе для европейского человека?

9 мая 2018 г. 06:17

2K

4 Всеволод Овчинников, публицист правдистской выучки, всегда помнит об этом! (с) Из послесловия

Понравилась структура. То, как введены рубрикаторы. Сопоставительные моменты. Преемственность. Вставки ранних исследований, путевых заметок. Препятствием в чтении стала невосприимчивость к стилю автора, способам передачи информации. Делать поправку на "правдистскую выучку" - против времени не пойдешь. Не фиксация, но оценка и позиция. Обыгрывает каноны travel-жанров того времени: чем пахнет Япония, описание с самого знакового-символьного-"по совместительству высокого" здания города. Отмечая их универсальность, подчеркивает то, что они не работают в этом пространстве. Географический центр Токио не доминирует над городом и воспринимается как опоясанный рвом парк.

А попробуй-ка описать, чем пахнет по вечерам бойкая улица японского города!

Превносит своё и это беспроигрышный ход:…

Развернуть
IlyaVorobyev

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 марта 2018 г. 18:27

2K

5 Счастье познания и узнавания

Всеволод Овчинников - талантливый и плодовитый журналист-международник старой закалки, которому трудно отказать в наблюдательности и лёгкости пера. То и другое очень пригодилось ему при создании публицистического диптиха "Сакура и Дуб". В двух книгах, объединённых под одной обложкой, Овчинников поставил действительно амбициозную задачу - представить советскому читателю достоверный психологический портрет двух островных наций, в отношении которых наши соотечественники по сей день оперируют больше стереотипами, нежели фактами. И, как мне кажется, писатель хорошо, а в некоторых частях и вовсе блистательно со своей задачей справился.

Честно говоря, я взялся за эту книгу ради "английской" её части. Сразу бросилось в глаза некоторое сходство с "Британией глазами русского", написанной Владимиром…

Развернуть

31 марта 2018 г. 11:41

2K

5 Японию можно только почувствовать

Замечательная книга. Есть аспекты японского характера и быта,которые можно понять только погрузившись традиции и культурные ценности нации, такие как учтивость, вежливость, не выставление себя на показ, а есть аспекты, которые можно прочувствовать имея общую информацию, но ничего не значащую без того, чтобы увидеть, и прочувствовать это, такие как искусство, причём смотреть надо не раз и не два, надо открыть сердце и понять одновременно сложную уму и простую сердцу красоту.

Главную мысль которую я вынесла из книги, это то, что Японцы хорошо знают кто они такие, но при том проявляют удивительную гибкость и адаптацию, чтобы идти в ногу с миром, с экономическими потребностями страны.

Чтобы понять японцев, или даже просто эту книгу, вы должны забыть кто вы есть, забыть всё, что вы слышали о…

Развернуть
oolgaa

Эксперт

Любимый библиотекарь

7 сентября 2017 г. 06:30

2K

5 Интересные и важные стороны истории, культуры

"Сакура и дуб" читать можно с любой страницы, открыв случайным выбором главу и прочитывя 3-5 страниц. Её хочется читать вдумчиво, так как есть впечатление максимальной концентрации текста и за эти три страницы узнаешь многое. Она из тех книг, которые можно читать целый год, периодически к ней возвращаясь, и при этом не испытываешь гнетущего чувства незавершенности. Так же, было постоянное желание с кем-то обсудить прочитанное и рассказать скорее эти интересности близким людям.

11 августа 2017 г. 13:10

1K

5

Прекрасная книга, одна из лучших для понимания отличительных особенностей японского менталитета и мироощущения, особенно ценно, что она написана русским человеком, и поэтому разъяснения даны максимально корректно для нашего понимания – нюансы лексических значений и коннотации, в чем взгляды совпадают, и в чем глубинные причины различий. Также очень интересен сравнительный анализ китайской и японской ментальности, их внешнее сходство и глубинное внутреннее различие: китайская этика и японская эстетика. Интересно приведено толкование понятия о красоте, как она понимается и за что именно ценится в Японии. Рассказано о сословном строе, истории религиозных течений – какой причудливой смесью они укоренились в Японии, о «применимости» вежливости внутри свой семьи и знакомых, и «правилах»…

Развернуть
I_Raksha

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 июня 2017 г. 08:40

1K

5

Эта книга стоит особняком среди многочисленных произведений "наших за рубежом" о жизни иностранцев. Здесь не найти ни шутейных историй, ни рекомендаций по посещениям для туристов, ни хитростей для экспатов, ни современных трендов, ни даже исторических справок по основным достопримечательностям... Да и вообще, казалось бы все давно должно было поменяться за 30-40 лет, прошедших с момента публикаций! А вот и нет. Овчинникову удалось ухватить и облечь в слова сам дух описываемых им островных наций, проследить их исторически складывающиеся традиции и характеры так далеко и глубоко, что обрамление не имеет никакого значения. Выпускают японцы транзисторы или компьютеры, одевается ли англичанин по моде 70-ых или сегодняшнего дня - это совершенно неважно, национальный характер этих людей, их…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241