Лира Орфея
Робертсон Дэвис
Моя оценка
Серия: | Нигде не купишь |
Цикл: | Корнишская трилогия, книга №3 |
Издательство: | Клуб любителей аудиокниг |
Лучшая рецензия
28 августа 2023 г. 16:18
165
4 Вся наша жизнь – театр (с)
Книга о музыке, творчестве, эзотерике, картах Таро, как способе поговорить со своей интуицией. А вообще это, конечно, гротескное и полное юмора или сарказма произведение о том, что вся наша жизнь – театр, частенько и абсурда…
Лира Орфея, роман
Перевод: Т. Боровикова, Д. Никонова
Год издания: 2016
Язык: Русский
Исполнитель: Кирсанов Сергей
Цикл/серия: Корнишская трилогия
Номер книги: 03
Жанр: Классическая проза
Издательство: Нигде не купишь
Год издания: 2016
Прочитано по изданию: СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014
Перевод: The Lyre of Orpheus [en] на русский Татьяны Бороковиковой
Очищено: knigofil
Обработано: knigofil
Обложка: Вася с Марса
Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono
Размер: 676,89 MB
Длительность: 16:20:02
Выдержки из рецензии Герберта Митгэнга "Робертсон Дэвис, романист Севера" (Robertson Davies, a Novelist of the North), "Нью-Йорк Таймс", 29.12.88.
Музыкальный, театральный и научный фон "Лиры Орфея" дали возможность Дэвису писать, опираясь на свой собственный опыт. 75-летний автор был журналистом, актером, драматургом, литературным критиком, защитником прав канадских авторов и ректором Мэсси Колледжа при Универститете Торонто.
Есть ли в его романах некая центральная тема?
"Есть одна, - сказал Дэвис, - но я стесняюсь её озвучивать, потому что она такая банальная: развитие жизни, духа от наивности к опытности. Но не это ли тема любого серьёзного романа?" Он помолчал. "Есть у меня один любимый девиз: "Человек должен следовать движениям своего сердца."
Выдержки из рецензии Мичико Какутани "Книги Эпох; Легенда об Артуре вписана в Сказку Гоффмана" (Books of The Times; Arthurian Legend Wrapped in a Tale of Hoffmann), "Нью-Йорк Таймс", 28.12.88.
Мифы и аллегорические конструкции всегда играют значительную роль в романах автора, фоном служит игра слов в старомодном каноне символизма, а сюжет помещен в сложный лабиринт зеркал.
Дэвис немного слишкоммного свободы даёт своей беспокойной фантазии, балансируя на опасной грани того, что его персонажи превратятся в безмозглых марионеток, долженствовавщих иллюстрировать его авторские указания. Всё же его внимание к своим созданиям остаётся столь пристальным, что читателю нет причин тревожиться. Если, как он предполагает, мастерство творца метафорически близко к Божественному воображению - Его бесконечной способности поражать, - читатель сможет заключить, что Бог, которого он представляет, благожелателен и имеет хорошее чувство юмора.
Кураторы