Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика
Татьяна Ступникова
27 марта 2016 г. 22:24
895
4
Аннотация обещала откровений переводчика. Думал,что будут описаны тонкости работы синхрониста. В итоге получилось 180 страниц воспоминаний страшного Нюрнбернгского суда над нацистами.
Параллельно автор много рассуждает о схожести Сталина и Гитлера,анализируя режимы.
Для себя лично нашел много упомянутых автором исторических книг, связанных как с процессом, так и с личностями Гёсса,Гитлера ,Гиммлера и пр.
Противопоказано к прочтению ярым сталинистам и сочувствующим.
8 августа 2011 г. 23:30
580
2
Книга ожиданий не оправдала, но по одной простой прицичне: я, возможно, в будущем переводчик, и мне было интересно посмотреть на работу синхрониста изнутри, по "воспоминаниям переводчика". Однако эта книга скорее для историков - в ней много интересных фактов, подробностей, деталей Нюрнбергского процесса. Написана она не как документальное чтиво, а скорее как дружеский монолог, а местами и дилог с читателем, поэтому читать её не так скучно. В ней можно много подчерпнуть информации по истории СССР и по второй мировой войне. Но про переводчиков, про сложность этого дела упоминается мельком. Именно поэтому прочитала тяжело, и она, в общем, не очень меня впечатлила. Просто рассчитана на другой круг читателей.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу