5 марта 2013 г. 20:55
447
3
Думалось мне, что такой глубокий и многоплановый фильм, как "Тёмный рыцарь" Нолана может лечь в основу прекрасного романа. Какие темы могли быть подняты! Одно превращение Харви Дента в отпетого злодея чего стоит! Но, к сожалению, Деннис О’Нейл пошёл путём пересказывания сюжета фильма. Хотя в первой части ещё можно отыскать немного весьма поверхностных отсылок к прошлому некоторых героев - Харви Дента или русского мафиози Чечена, но абсолютно не раскрыт образ Джокера, а это почти преступление...
Перевод же этого "шедевра" и вовсе не выдерживает критики и оставляет желать много лучшего. Абсолютное несоответствие дубляжу фильма, да ещё и обилие простых предложений, состоящих из трёх-пяти слов! Складывается впечатление, что словарный запас переводчиков не многим выше словарного запаса…
1 марта 2015 г. 14:04
223
0.5
Я не знаю как описать этот ужас. Во-первых отвратительный слог. Ужасно не красиво написано. Во-вторых тупые диалоги и тупое развитие событий. Мне казалось,что в книге нет никакой хронологии. Просто автор захотел впихнуть сюда ненужный кусок и впихнул. Мне ужасно жаль время,которое пришлось потратить на это.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу