5

Моя оценка

Герої Беля не мають у житті ніякої певності. Тому вони чимось нагадують випалу з термометрової рурки ртутну краплю. Майже кожен із них рухається непідвладними власній волі шляхами, рухається з…
Развернуть
Серия: Зарубіжна новела
Издательство: Дніпро

Лучшая рецензия на книгу

AyaIrini

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 февраля 2022 г. 10:02

438

4 Спойлер

Небольшой грустный рассказ, опубликованный в 1947 году в кельнском журнале и считающийся литературным дебютом Генриха Белля. Автором отлично передана тяжелая и гнетущая послевоенная атмосфера. Главный герой - бывший солдат, обратный поезд которого задержался на полтора часа, - ощутил себя словно в плену в зале ожидания небольшого провинциального вокзала.

Не знаю зачем герою вдруг вздумалось спрашивать дорогу, когда местечко, в которое он прибыл немногим раньше, было не очень-то и густонаселенное. Но, тем не менее, он был удивлен, что старушка, вместе с ним сошедшая с поезда в этой глуши, куда-то пропала, словно сквозь землю провалилась. Маленький городок стоял посреди пустынных, невозделанных полей. Чувство запустения и отсутствия жизни усугублялось помятыми вывесками и облупленными…

Развернуть

Вступне слово перекладача

стр. 5-16

Місія, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 18-23

Людина з ножами, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 24-37

Подорожній, коли ти прийдеш у Спа…, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 38-49

Смерть Лоенгріна, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 50-62

Копів пакунок, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 63-74

Смерть Ельзи Басколяйт, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 75-80

На вісті ножа, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 81-91

Данієль справедливий, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 92-104

Пригоди солдатського клунка, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 105-115

Мій дядько Фред, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 116-121

Біла ворона, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 122-132

Листівка, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 133-141

Фах, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 142-145

Терези Балеків, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 146-155

Безсмертна Теодора, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 156-161

«Станція Тібтен!», рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 162-166

Як у поганенькому романі, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 167-175

Хліб ранніх років, повесть

Перевод: Євгенія Горева

стр. 176-273

Мовчання доктора Мурке, рассказ

Перевод: Євгенія Горева

стр. 274-301

Год издания: 1969

Язык: Украинский

Переклала з німецької Євгенія Горева.
Художник Юрій Чеканюк.
306 с.

Кураторы

Рецензии

Всего 32
AyaIrini

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 февраля 2022 г. 10:02

438

4 Спойлер

Небольшой грустный рассказ, опубликованный в 1947 году в кельнском журнале и считающийся литературным дебютом Генриха Белля. Автором отлично передана тяжелая и гнетущая послевоенная атмосфера. Главный герой - бывший солдат, обратный поезд которого задержался на полтора часа, - ощутил себя словно в плену в зале ожидания небольшого провинциального вокзала.

Не знаю зачем герою вдруг вздумалось спрашивать дорогу, когда местечко, в которое он прибыл немногим раньше, было не очень-то и густонаселенное. Но, тем не менее, он был удивлен, что старушка, вместе с ним сошедшая с поезда в этой глуши, куда-то пропала, словно сквозь землю провалилась. Маленький городок стоял посреди пустынных, невозделанных полей. Чувство запустения и отсутствия жизни усугублялось помятыми вывесками и облупленными…

Развернуть
Sandriya

Эксперт

Душа ведьмы, чутье шаманки, и я - психотерапевт

1 октября 2021 г. 18:25

378

4 Ну не предприниматель, не предприниматель...

Ага, "Как в плохих романах" обычный такой повседневно тривиальный рассказ, только вот сегодня очень актуальный. В эпоху дельцов и продажников людям, расположенным к тихому труду без саморекламы и необходимости искать и поддерживать на каждом шагу нужные связи, очень сложно. Не каждый может найти себя в таком житии, да и не должен, хотя общество давит и вынуждает. По-моему, каждый должен жить как ему удобнее - есть способности к раскрутке бизнеса - раскручивай, нет - работай с такой же финансовой обеспеченностью по-иному и в другой сфере.

Главный герой этого рассказа уж точно не приспособлен ко всему этому предпринимательскому формату - по необходимости, по совету и подсказке тыкается в "нужных человеков", прислушивается к указкам жены, чей папа может все устроить, но лучше мужа…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241