Хорхе Луис Борхес. Избранные сочинения в 2 томах. Том 2. Расследования (сборник)

Хорхе Луис Борхес

4

Моя оценка

Второй том избранных сочинений Хорхе Луиса Борхеса составили его эссе и статьи. Высказанные в них идеи и суждения о самых разных явлениях истории и культуры самых разнообразных стран и эпох принесли…
Развернуть
Издательство: Амфора

Лучшая рецензия на книгу

17 августа 2022 г. 17:35

435

5 "особый тип читателя"

Книга - это всего лишь книга, она живёт, если открыта читателем

Автор сперва задаётся вопросом: "А существуют ли вообще литературные жанры?" А затем рассказывает о реальном преступлении, которое лягло в основу произведения "Убийство на улице Морг".

Я знаю, Эдгар Аллан По считается не только "прорадителем теней", но и создателем жанра детектив, а вот Хорхе Луис Борхес считает, что он также создал и читателя - любителя детективов, который "с первой минуты не верит не единому слову, ведь читатель детективов - человек подозрительный, он читает с опаской, при чём с особой опаской."

Есть такой тип современного читателя — любитель детективов. Этот читатель — а он расплодился по всему свету и считать его приходится на миллионы — был создан Эдгаром Алланом По

Борхес размышляет над тем, что в первую…

Развернуть

За пределом метафор, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 5-7

Сэр Томас Браун

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 8-15

Суеверная этика читателя, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 16-20

Оправдание каббалы, эссе

Перевод: Всеволод Багно

стр. 21-26

Оправдание Псевдо-Василида, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 27-32

Допущение реальности, эссе

Перевод: Б. Дубин

стр. 33-39

Повествовательное искусство и магия, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 40-50

Вечное состязание Ахилла и черепахи, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 51-58

Оправдание «Бувара и Пекюше», эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 59-65

История вечности, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 66-90

Метафора, эссе

Перевод: Б. Дубин

стр. 91-94

Циклическое время, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 95-100

Искусство оскорбления, эссе

Перевод: П. Скобцев

стр. 101-109

Стена и книги, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 110-112

Сфера Паскаля, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 113-117

Сон Колриджа, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 118-123

Скрытая магия в «Дон Кихоте», эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 124-127

Загадка Эдварда Фитцджеральда, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 128-132

Об Оскаре Уайльде, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 133-136

О Честертоне, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 137-140

Аналитический язык Джона Уилкинса, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 141-146

Кафка и его предшественники, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 147-150

О культе книг, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 151-156

Соловей Джона Китса, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 157-160

От некто к никто, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 161-164

Версии одной легенды, эссе

Перевод: Вера Резник

стр. 165-171

Новое опровержение времени, эссе

Перевод: Б. Дубин

стр. 172-194

По поводу классиков, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 195-198

Книга, эссе

Перевод: Юрий Ванников

стр. 199-208

Бессмертие, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 209-221

Эмануэль Сведенборг, эссе

Перевод: Ю. Ванников

стр. 222-235

Детектив, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 236-250

Время, эссе

Перевод: Юрий Ванников

стр. 251-263

Вечер первый. «Божественная комедия», эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 264-284

Вечер второй. Кошмар, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 285-302

Вечер третий. «Тысяча и одна ночь», эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 303-317

Вечер четвертый. Буддизм, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 318-337

Вечер пятый. Поэзия, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 338-356

Вечер шестой. Каббала, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 357-369

Вечер седьмой. Слепота, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 370-386

Кинематограф и биограф

Перевод: Борис Дубин

стр. 387-391

Я – еврей, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 392-393

Лабиринты детектива и Честертон

Перевод: Борис Дубин

стр. 394-398

Отрывок о Джойсе, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 399-401

Эдгар Аллан По, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 402-404

Предисловие к каталогу выставки испанских книг

Автор: Хорхе Луис Борхес

Перевод: Борис Дубин

стр. 405-406

Загадка Шекспира, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 407-423

"Ваша милость, сеньор Сервантес..."

Перевод: Борис Дубин

стр. 424-435

Моя поэзия

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 436-455

Моя проза

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 456-477

ISBN: 5-94278-120-6, 5-94278-111-7

Год издания: 2001

Язык: Русский

Жанры:  Зарубежная литература

Теги: 

Рецензии

Всего 5

17 августа 2022 г. 17:35

435

5 "особый тип читателя"

Книга - это всего лишь книга, она живёт, если открыта читателем

Автор сперва задаётся вопросом: "А существуют ли вообще литературные жанры?" А затем рассказывает о реальном преступлении, которое лягло в основу произведения "Убийство на улице Морг".

Я знаю, Эдгар Аллан По считается не только "прорадителем теней", но и создателем жанра детектив, а вот Хорхе Луис Борхес считает, что он также создал и читателя - любителя детективов, который "с первой минуты не верит не единому слову, ведь читатель детективов - человек подозрительный, он читает с опаской, при чём с особой опаской."

Есть такой тип современного читателя — любитель детективов. Этот читатель — а он расплодился по всему свету и считать его приходится на миллионы — был создан Эдгаром Алланом По

Борхес размышляет над тем, что в первую…

Развернуть
olastr

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 мая 2021 г. 09:31

296

3 Борхесовские вариации на тему буддизма

Если вы хотите узнать что-то про буддизм, то читать этот очерк необязательно. Если же вы просто фанат Борхеса, то вот он - пожалуйста! Типичный Борхес, интеллектуальный и очарованный мистическими историями.

Насколько я поняла, это запись какой-то лекции Борхеса по буддизму. Кто и зачем просил его прочесть эту лекцию, я не знаю. Серьезного проникновения в буддизм здесь нет, да автор на него и не претендует, хотя буддизмом как системой он весьма интересуется.

В целом, он просто пересказывает легенды о Гаутаме Будде по западным источникам, причем он осознает, что они не так уж важны. В статье он упоминает о знакомом японце, с которым он разговаривал о буддизме, и что тот утверждал, что для практикующего буддиста не имеет значения не только правдивость этих легенд, но и даже само…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241