Радости и горести знаменитой Молль Флендерс. Счастливая куртизанка, или Роксана (сборник)
Даниель Дефо
Издательство: | Южно-Уральское книжное издательство |
Лучшая рецензия на книгу
17 ноября 2023 г. 12:29
272
3
Несмотря на скабрезную свою славу, этот роман - важная веха в истории феминизма. Весьма смелые для своего времени рассуждения о взаимоотношениях полов и борьбе женщин за свои права. Собственно, только под видом сатиры они и могли читаться тогда.
Залихватские мемуары женщины, которая смеет жить свободно, не стесняясь нормами морали и традициями общества. И хоть она и прикрывает свой рассказ видимостью сожалений и раскаяния, все же похвальба своей удалью здесь звучит погромче: уж больно смачны подробности в описании ее похождений и точны суммы прибыли. Да и совершенно расхожие штампы выдают мнимость благочестия. Ушлая бабенка с коммерческой жилкой. Симпатичная зараза! ))
Радости и горести знаменитой Молль Флендерс, роман
Перевод: Адриан Франковский
Счастливая куртизанка, или Роксана, роман
Перевод: Татьяна Литвинова
ISBN: 5-7688-0532-X
Год издания: 1992
Язык: Русский
Формат издания 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц 672
Твердый переплет
Тираж 200000
Переводчики Андриан Франковский, Т. Литвинова
Кураторы
Рецензии
Всего 5817 ноября 2023 г. 12:29
272
3
Несмотря на скабрезную свою славу, этот роман - важная веха в истории феминизма. Весьма смелые для своего времени рассуждения о взаимоотношениях полов и борьбе женщин за свои права. Собственно, только под видом сатиры они и могли читаться тогда.
Залихватские мемуары женщины, которая смеет жить свободно, не стесняясь нормами морали и традициями общества. И хоть она и прикрывает свой рассказ видимостью сожалений и раскаяния, все же похвальба своей удалью здесь звучит погромче: уж больно смачны подробности в описании ее похождений и точны суммы прибыли. Да и совершенно расхожие штампы выдают мнимость благочестия. Ушлая бабенка с коммерческой жилкой. Симпатичная зараза! ))
28 сентября 2023 г. 02:44
465
4 "Радости и горести знаменитой Молль Флендерс"
Книга, написанная в 20-е годы восемнадцатого века, оказалась весьма легкочитаемой, очевидно, благодаря переводу, сделанному спустя 200 лет А. А. Франковским. Поскольку восприятие книги иностранного автора во многом определяется мастерством переводчика, приведу небольшую информацию о Франковском
В 1911 году окончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. Преподавал в средних учебных заведениях и в Учительском институте Ленинграда, преобразованном в 1918 году во 2-й Педагогический институт. Переводил Дж. Свифта, Г. Филдинга, Л. Стерна, Д. Дидро, Р. Роллана, Андре Жида, М. Пруста. Наиболее известен как переводчик произведений Марселя Пруста. В конце 1920-х годов вышла первая часть эпопеи «В поисках утраченного времени» в переводе Франковского в издательстве…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу