Нефритовые скалы
Ли Бо
Серия: | Библиотека мировой литературы. Малая серия (`Кристалл`) |
Издательство: | Кристалл |
Лучшая рецензия на книгу
7 февраля 2024 г. 11:08
153
4.5 У самой моей постели легла от луны дорожка...
С именем Ли Бо (которое в современном общекитайском произносят, если не ошибаюсь, Ли Бай) я знакома уже давно, но более-менее полноценный сборник стихотворений читаю впервые. До того попадались пара наиболее известных стихотворений в учебниках по китайскому языку, была прочитана книга из серии ЖЗЛ , посвященная этому поэту, а еще Ли Бо появлялся на страницах истории о Ян-гуйфэй.
Этот сборник радует разнообразием переводов и довольно подробными комментариями, что позволяет лучше понять некоторые строки, прочитав их в разным интерпретациях или получив разъяснение части непонятных названий или происшествий. Прежде всего поэт – мастер философских пейзажей-созерцаний, а также верный друг и увлеченный сотрапезник. Но не все стихотворения от лица лирического героя Ли Бо, есть и монологи воинов,…
Предисловие
Автор: Николай Конрад
стр. 5-22
Ли Бо в переводах А. И. Гитовича
Автор: Ли Бо
Перевод: Александр Гитович
стр. 23-214
Переводы В. М. Алексеева
Автор: Ли Бо
Перевод: Василий Алексеев
стр. 215-288
Переводы Ю. К. Щуцкого
Автор: Ли Бо
Перевод: Юлиан Щуцкий
стр. 289-297
Переводы Л, З. Эйдлина
Автор: Ли Бо
Перевод: Лев Эйдлин
стр. 298-298
Переводы К. Д. Бальмонта
Автор: Ли Бо
Перевод: Константин Бальмонт
стр. 299-300
Переводы А. А. Ахматовой
Автор: Ли Бо
Перевод: Анна Ахматова
стр. 301-311
Переводы Н. Нович
Автор: Ли Бо
Перевод: Николай Бахтин
стр. 312-313
Переводы М. И. Басманова
Автор: Ли Бо
Перевод: Басманов В. И.
стр. 314-319
Переводы Л. Е. Бежина
Автор: Ли Бо
Перевод: Леонид Бежин
стр. 320-321
Переводы Г. Д. Дагданова
Автор: Ли Бо
Перевод: Дагданов Г. Б.
стр. 322-325
Переводы Э. В. Балашова
Автор: Ли Бо
Перевод: Эдуард Балашов
стр. 326-364
Приложение
Автор: Ли Бо
Перевод: Василий Алексеев
стр. 365-375
ISBN: 5-8191-0083-2
Год издания: 2000
Язык: Русский
Жанры: Поэзия
Теги: Поэзия, Китайская литература, Китай, Зарубежная литература, CN, Зарубежная поэзияВсе теги
Кураторы
Рецензии
Всего 37 февраля 2024 г. 11:08
153
4.5 У самой моей постели легла от луны дорожка...
С именем Ли Бо (которое в современном общекитайском произносят, если не ошибаюсь, Ли Бай) я знакома уже давно, но более-менее полноценный сборник стихотворений читаю впервые. До того попадались пара наиболее известных стихотворений в учебниках по китайскому языку, была прочитана книга из серии ЖЗЛ , посвященная этому поэту, а еще Ли Бо появлялся на страницах истории о Ян-гуйфэй.
Этот сборник радует разнообразием переводов и довольно подробными комментариями, что позволяет лучше понять некоторые строки, прочитав их в разным интерпретациях или получив разъяснение части непонятных названий или происшествий. Прежде всего поэт – мастер философских пейзажей-созерцаний, а также верный друг и увлеченный сотрапезник. Но не все стихотворения от лица лирического героя Ли Бо, есть и монологи воинов,…
6 марта 2021 г. 14:01
290
5 Поэзия на века! Выдержала проверку временем в 1260 лет!
В этом томике собраны стихотворения замечательного китайского поэта Ли Бо (701 – 762) в переводах А.И. Гитовича и других мастеров. Лично для меня Ли Бо существует ТОЛЬКО в переводах Александра Гитовича! Переводы других могут быть хороши или плохи, но по сравнению с переводами Гитовича они всегда проигрывают. Они не создают того волшебства, той МАГИИ, которая была доступна Александру Ильичу. В этом легко убедиться, прочитав этот томик. При этом авторские стихи Гитовича, увы, не обладают большой поэтической силой. Ли Бо один из любимейших моих поэтов. Его стихи завораживающи и медитативны. После них уже не хочется читать европейскую поэзию – она кажется надуманной и не вполне искренней. Ли Бо, безусловно, один из БОГОВ поэзии.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу