Жемчужное ожерелье. Антология арабской средневековой поэзии и прозы (сборник)

4

Моя оценка

Вниманию читателя предложены наиболее репрезентативные образцы средневековой арабской поэзии (с V по XII в., включая суфийскую лирику и андалусскую поэзию) и прозы, дающие представление о…
Развернуть
Издательство: Восточная литература

Лучшая рецензия на книгу

AndrejGorovenko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 августа 2021 г. 11:19

455

3 Плетение словес

Любопытно, что годы жизни арабского филолога и писателя аль-Харири (1054—1122) почти совпадают с годами жизни русского князя Владимира Мономаха (1053—1125), человека тоже не чуждого перу. Но насколько более развитой была к тому времени арабская литературная традиция!

Русский перевод самой известной книги аль-Харири издавался трижды. Во избежание путаницы сразу покажу вам обложки всех трёх изданий (подписи под картинками). аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко; вступ. статья и примечания В. М. Борисова, А. А. Долининой. — М.: Наука (ГРВЛ), 1978. — 220 с. — 50 000 экз. аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В.…

Развернуть

ПОЭЗИЯ

Доисламская поэзия

стр. 22-58

Поэзия раннего средневековья

стр. 59-87

Расцвет классической арабской поэзии

стр. 87-150

Суфийская лирика

стр. 151-164

Андалусская поэзия

стр. 165-179

Комментарии

стр. 180-192

ПРОЗА

Калила и Димна

Перевод: И.Ю. Крачковский, И.П. Кузьмин

Фрагмент.

стр. 195-200

Книга о скупых

Перевод: Х.К. Баранов

Фрагмент.

стр. 201-228

Комментарии

стр. 228-229

Чудесное ожерелье

Перевод: Б.Я. Шидфар

Фрагмент.

стр. 230-241

Ожерелье голубки

Перевод: М.А. Салье

Фрагмент.

стр. 249-277

Комментарии

стр. 277-279

Макамы

Перевод: Валентин Борисов, Валерия Кирпиченко, Анна Долинина

Фрагмент.

стр. 280-299

Комментарии

стр. 299-300

Подарок собеседнику

Перевод: А.А. Долинина

стр. 301-329

Жизнь и подвиги Антары

Перевод: И. Фильштинский, Б. Шидфар

Фрагмент.

стр. 330-350

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки

Перевод: М. А. Салье

стр. 350-419

ISBN: 5-02-017946-9

Год издания: 1996

Язык: Русский

Жанры:  Поэзия, Сборники

Теги: 

Кураторы

Рецензии

Всего 7
AndrejGorovenko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 августа 2021 г. 11:19

455

3 Плетение словес

Любопытно, что годы жизни арабского филолога и писателя аль-Харири (1054—1122) почти совпадают с годами жизни русского князя Владимира Мономаха (1053—1125), человека тоже не чуждого перу. Но насколько более развитой была к тому времени арабская литературная традиция!

Русский перевод самой известной книги аль-Харири издавался трижды. Во избежание путаницы сразу покажу вам обложки всех трёх изданий (подписи под картинками). аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко; вступ. статья и примечания В. М. Борисова, А. А. Долининой. — М.: Наука (ГРВЛ), 1978. — 220 с. — 50 000 экз. аль-Харири, Абу Мухаммед аль-Касим. Макамы: Арабские средневековые плутовские новеллы / Пер. с араб. В.…

Развернуть

21 октября 2021 г. 16:39

265

4

Об этой книге упоминалось в поэме Фирдоуси "Шах-наме", но не раскрывалось ее  содержание.

По сути это перевод сборника древнеиндийский притч сделанный автором Ибн аль Мукаффа.

Я бы поделил книгу на две части сначала идет несколько предисловий, где говорится о том, какая книга замечательная и какая великая, а затем непосредственно рассказ. В отличие от первоисточника древнеиндийских притч «Панчатантра» здесь более линейное повествование и проще следить за сюжетом.

Хоть книга и называется Калила и Димна, главный оратор и мыслитель шакал Димна, циник-карьерист можно сказать предшественник Яго "нашего Вильяма Шекспира"

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241