Ольгерд Иванович Бахаревич — белорусский писатель.
Родился 31 января 1975 года в Минске. В 1997 году окончил филологический факультет БГПУ. После университета работал учителем, а потом — журналистом. Первые тексты опубликовал в 1993 году. В 90-е годы — один из основателей ( «столбов») литературно-художественного движения «Бум-Бам-Лит». В 2007-2013 гг. жил в Гамбурге. В 2013 году переехал в Минск и женился на белорусской переводчице и поэтессе Юлии Тимофеевой.
Имеет дочь от первого брака. Сейчас живет в Минске.
Ольгерд Бахаревич является автором книг полутора десятков книг прозы, в том числе романов «Сорока на виселице» (2009), «Шабаны. История одного исчезновения» (2012), «Дети Алиндарки» (2014), «Белая муха, убийца мужчин». В 2016 году вышла книга эссе «Сиреневый и черный. Париж через очки белорусской литературы».
В 2017 году в издательстве «Логвинов» вышел 900-страничный роман из шести частей «Собаки Европы», который называют opus magnum автора. Роман был высоко оценен критиками, представленный в Германии и в Украине, был отмечен в Белоруссии премией «Книга года», независимой Читательской премией и второй премией Ежи Гедройца.
Произведения Ольгерда Бахаревича переводились на английский, французский, немецкий, чешский, украинский, болгарской, словенский, русский и польский, литовский языки. В 2008 году вышел сборник избранных рассказов Ольгерда Бахаревича в переводе на польский язык «Talent do jąkania się». В 2010 году в лейпцигском издательстве Leipziger Literaturverlag роман «Сорока на виселице» вышел на немецком языке в переводе Томаса Вайлера. В 2015 году рассказ Бахаревича «Талант заикания» вошло в антологию лучшей европейской короткой прозы «Best European Fiction». В 2017 году «Малая медицинская энциклопедия Бахаревича» вышла по-польски в люблинском издательстве Warsztaty kultury (перевод Миры Лукши). В 2018 году роман «Дети Алиндарки» вышел в издательстве Le ver a soie во французском переводе Елены Лопатневой. В 2019 году в московском издательстве «Время» вышла русская версия романа «Собаки Европы».
Перевел сказку «Холодное сердце» Вильгельма Гауфа, которая вышла в конце 2009 года под одной обложкой с самостоятельным произведением, названном «Послесловие переводчика». Переводил с немецкого языка отдельные произведения братьев Гримм, Франца Кафки, Г. Г. Эверс, стихи Ганса Энценсбергера и других современных немецких поэтов. В 2011 году в переводе Ольгерда Бахаревича по-белорусски вышел роман современной немецкой писательницы Катрин Шмидт «Ты не умрешь», в 2014-м — избранные сказки братьев Гримм (изд. «Логвинов»). Сотрудничает с журналом переводной литературы «ПрайдзіСвет».
Принимал участие в Берлинским литературным коллоквиуме, театральном фестивале в Люблине (Польша), литературных фестивалях Vilenica (Словения), Lesefest Osteuropa (Лейпциг, Германия), «Месяц авторского чтения» в Брно, международных литературных фестивалях в Украине, Литве, Чехии и других. Выступал на международных книжных ярмарках во Франкфурте, Лейпциге, Варшаве, Львове, Минске. В 2014 году представлял Беларусь на международной Европейской писательской конференции в Берлине.
В 2012 году после публикации скандального эссе Бахаревича «Темное прошлое Каяна Лупаки» по собственной инициативе вышел из Союза белорусских писателей, членом которого был с 2006 года. Является членом Белорусского ПЕН-центра.
В 2010–2011 годах вел колонку в формате «литературно-медицинской энциклопедии» «Малая Медицинская Энциклопедия (Бахаревича)» на Радио Свобода (в 2011 году вышла отдельной книгой). Вел на «Радио Свобода» цикл передач «Гамбургский счет Бахаревича» — написал серию эссе, где высказал свой субъективный взгляд на белорусскую литературную классику, позже цикл вышел отдельной книгой. Следующие авторские проекты на «Радио Свобода»: «Календарь Бахаревича» (2013) и «Чудеса и диковины Беларуси» (2014 год). Вел колонки в чешском журнале HOST, на сайте общественно-культурной кампании «Будем белорусами» (budzma.org). В 2016 вел колонку «Тайный гость» на сайте 34mag. Входил в жюри международного кинофестиваля «Листопад». С 2015 года преподавал курс «Мастерство прозы» в Белорусском коллегиуме. В течение лета 2018 года на сайте «Белорусского журнала» публиковались разделы новой автобиографической книги Ольгерда Бахаревича «Мои девяностые».
Нарадзіўся 31 студзеня 1975 году ў Менску. У 1997 годзе скончыў філялягічны факультэт БДПУ. Пасьля ўнівэрсытэту працаваў настаўнікам, а пасьля — журналістам. У 2001 годзе пабраўся шлюбам зь першай жонкай Ксеніяй. У 2007—2013 гг. жыў у Гамбургу. У 2013 годзе пераехаў у Менск і ажаніўся зь беларускай літаратаркай Юліяй Цімафеевай. Мае дачку ад першага шлюбу. Цяпер жыве ў Менску.
Удзельнік Бэрлінскага літаратурнага калёквіюму, тэатральнага фэстывалю ў Любліне (Польшча), літаратурнага фэстывалю "Vilenica-2006" у Славеніі, Lesefest Osteuropa (Ляйпцыг, Нямеччына), "Месяцу аўтарскага чытаньня" у Брне (Чэхія), стыпэндыят IHAG (Грац, Аўстрыя), нямецкага ПЭН-цэнтра. Творы Альгерда Бахарэвіча перакладзеныя на ангельскую, францускую, нямецкую, чэскую, украінскую, баўгарскую, славенскую, расейскую і польскую мовы.
27 верасьня 2014 году ў рамках тэатральнага фэстывалю ТЕАРТ адбылася прэм’ера спэктаклю «Шабаны» подле аднайменнага твору пісьменьніка. Спэктакль быў пастаўлены на сцэне Рэспубліканскага тэатру беларускай драматургіі.У 2015 годзе спэктакль пастаўлены на Малой сцэне Дзяржаўнага тэатру імя Янкі Купалы.
Ольгерд Иванович Бахаревич — белорусский писатель. Родился 31 января 1975 года в Минске. В 1997 году окончил филологический факультет БГПУ. После университета работал… Развернуть
Катерина Бабкіна народилася 22 липня 1985 року в Івано-Франківську.
2006 року закінчила Інститут журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Українська письменниця (поет, прозаїк).
Вірші перекладені польською, німецькою, англійською та російськими мовами.
Займається відеопоезією, авторка проекту Відеопоезія||Відеопроза. Відеороботи брали участь у кінофестивалях та літературних фестивалях в Києві, Львові, Сумах, Луганську, Чернівцях, Черкасах, Москві, Вільнюсі, Валенсії, Кракові.
Катерина Бабкіна народилася 22 липня 1985 року в Івано-Франківську. 2006 року закінчила Інститут журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка.… Развернуть
Петр Яценко (укр. Петро Олександрович Яценко) — украинский писатель-прозаик, журналист.
Родился и вырос во Львове. Высшее образование получил в Национальном университете "ЛЬвовская политехника". Лауреат всеукраинских литературных конкурсов:
«Нові автори» (Харьков, «Клуб сімейного дозвілля», за роман «Йогуртовий бог»)
«Смолоскип» (за повість «Мар'яна, чи Дерево бодхі»)
Стипендиат программ Gaude Polonia (куратор — Ольга Токарчук), Bank Austria Literaris (2012).
Автор восьми книг прозы. Член Львовской организации Национального союза писателей Украины с декабря 2016 года.
В 2016 году Черниговский Молодежный театр поставил спектакль по роману Яценко "Повернення придурків".
В декабре 2018 года во Львове получил Премию города литературы ЮНЕСКО за роман "Нечуй. Немов. Небач".
Петр Яценко ( укр . Петро Олександрович Яценко) — украинский писатель-прозаик, журналист. Родился и вырос во Львове. Высшее образование получил в Национальном университете… Развернуть
Владимир Рафеенко — украинский поэт и прозаик. Лауреат Русской премии.
Закончил Донецкий национальный университет (русская филология и культурология). Работал редактором в изд-ве «БАО», «Кассиопея». Помощник редактора журнала «Многоточие»; автор и составитель книг научно-популярного и прикладного характера, детективов. Печатается с 1992: донецкая газета «Панорама». Первую книгу выпустил в 1998 году. Живёт в Донецке.
Владимир Рафеенко — украинский поэт и прозаик. Лауреат Русской премии. Закончил Донецкий национальный университет (русская филология и культурология). Работал редактором в… Развернуть
Сигитас Парульскис — литовский поэт, эссеист, драматург и обозреватель. В 1990 году окончил Вильнюсский университет, где изучал литовский язык и литературу. Он писал для известных журналов и газет Литвы.
Сигитас Парульскис — литовский поэт, эссеист, драматург и обозреватель. В 1990 году окончил Вильнюсский университет, где изучал литовский язык и литературу. Он писал для… Развернуть
Горан Войнович — словенский писатель, поэт и журналист, кинорежиссёр, сценарист.
Родился 11 июня 1980 в Любляне (Социалистическая Республика Словения).
Окончил Люблянскую Академию театра, радио, кино и телевидения (AGRFT), где изучал режиссуру.
Как писатель дебютировал в 1998 книгой стихов. Снял несколько короткометражных фильмов, выступает со статьями о кино. Широкую известность приобрел после публикации романа об иммигрантах «Чефуры вон!» (2008). Роман произвел эффект разорвавшейся бомбы и стал бестселлером как в Словении, так и на всей территории бывшей Югославии. В 2009 году книга была сперва отмечена премией Фонда имени Прешерна, а затем названа лучшим словенским романом 2008 года. В 2009 году «Чефуры вон!» получил премию «Кресник», присуждаемую словенской газетой «Дело» за лучший роман (этой же наградой в 2013 году был отмечен второй роман писателя — «Моя страна Югославия»). Роман многократно переиздавался, был переведен на хорватский, боснийский, сербский, польский, чешский, шведский и английский языки. Он лег в основу театральной постановки, которая пользуется большим успехом. Горан Войнович написал сценарий и стал режиссером полнометражного фильма «Чефуры вон!», премьера которого состоялась осенью 2013 года.
В октябре 2010 года Войнович дебютировал в качестве режиссера и сценариста полнометражного художественного фильма «Пиран — Пирано». Кроме того, Горан — кинокритик, автор журнальных колонок; некоторые из его публицистических текстов составили сборник под названием «Когда Джимми Чу встречает Фиделя Кастро» (2010).
В конце 2011 года вышел второй роман Войновича — «Моя страна Югославия». Время действия романа — время разделения бывшего государства, время осознания причин и следствий трагических событий. В произведении речь идет не только о распаде страны, но и о распаде семьи Бороевич. Действие начинается с того, что тридцатилетний главный герой по имени Владан, уверенный в том, что он в возрасте двенадцати лет потерял отца, погибшего в Балканской войне, узнает, что тот жив и разыскивается гаагским трибуналом за военные преступления. Так начинается для героя болезненное столкновение с прошлым когда-то общей родины, но это не столкновение отцов, ответственных за кровавые события, а рефлексия поколения сыновей, которые вынужденно несут свой груз вины.
Горан Войнович — словенский писатель, поэт и журналист, кинорежиссёр, сценарист.
Родился 11 июня 1980 в Любляне (Социалистическая Республика Словения).
Окончил Люблянскую… Развернуть