Ветер в ивах
Кеннет Грэм
1 октября 2024 г. 13:02
114
5 Безбрежный уют на берегах реки.
Прекрасным весенним днём Крот, всю жизнь проживший под землёй в норе, окончательно устал от тесной темноты (или тёмной тесноты?). Прокопавшись наружу, он увидел бескрайнее небо, просторные поля, живописные рощи. Вскоре Крот вышел на берег большой реки, вокруг которой и будут происходить дальнейшие события. Там наш герой найдёт новых друзей и знакомых, переживёт интересные, а иногда опасные приключения.
Для меня словом, наиболее точно описывающим книгу, будет "уют". Уют врывается в сюжет вместе с Кротом, вырывающимся из неуютного подземного дома. Уют сквозит в пасторальных пейзажах Южной Англии, в описаниях пикников и застолий, путешествий и зимовок. Иногда происходят и неуютные события, героям приходится напрячь силы, побеспокоиться и даже пострадать за правое дело или по своей глупости.…
11 сентября 2024 г. 17:21
137
4
Как-то этой книги не оказалось в мои ранние годы. Да и вопросы она поднимает не детские. Читала, что Жаб был частично списан с сына-шалопая Грэма. Но мистер Тоуд творит то, что ни ребенку, ни джентльмену в голову не придет. Наследство, конечно, творит с людьми и жабами всякое, но ребенку я бы про эти приключения читать не стала. А вот приключения Крота, дядюшки Рэта и Барсука милые, интересные и с философским подтекстом. Терри Пратчетт часто упоминал "Ветер в ивах" как свой проводник в мир фэнтези и стоящую к прочтению книгу, а кто я такая, чтобы не послушать совета мастера.
28 августа 2024 г. 06:50
154
5 Уютный мир Кеннета Грэма
«Ветер в ивах» – светлое и тёплое воспоминание из детства. Тогда эта книга стала частью меня. И пусть за годы сюжет и герои выветрились из головы, но что-то такое особое осталось, что-то хорошее и доброе поселилось в сердце.
Знаете, долго же я готовился, чтобы вновь прочесть эту книгу. Первое, с чем столкнулся, – это выбор перевода. Существует десяток переводов этой повести. Как выяснилось, в детстве я читал самый часто издаваемый перевод И. Токмаковой. Но сейчас для меня важным фактором является, чтобы перевод максимально сохранял дух оригинала. И хоть это тяжело, но находятся талантливые люди, которым эта задача посильна. На мой взгляд, перевод «Ветра в ивах» от Виктора Лунина лучший. Именно в его переводе повесть Кеннета Грэма вышла в издании «Махаон» в 2011 году. Эту книгу я…
4 сентября 2024 г. 20:33
124
5 Животные тоже могут быть истинными джентльменами.
На редкость милая, уютная и тёплая книга, отлично поднимающая настроение и успокаивающая нервы. Живут в старой доброй Англии четыре джентльмена: суровый категоричный Барсук, практичный и эмпатичный Водяной Крыс, сообразительный и сентиментальный Крот, вспыльчивый и хвастливый Жаб.
Живут они в сельской местности, которая в описаниях Грэма выглядит просто-таки ожившей сказкой. Уж на что я стопроцентная горожанка, но и мне после прочтения этой книги захотелось пожить в деревне. Покататься на лодке, любуясь цветущими речными берегами, побродить по полям и лугам, заглянуть в ярко освещённые окна уютных деревенских домиков.
Дружная компания чётко распределила между собой роли. Так, Барсук - бесспорный лидер, мнение и решения которого не оспариваются. Нужно отдать ему должное, он старается не…
19 августа 2024 г. 12:40
114
4 Ох уж эти сказки...
Это очень детская, милая сказка про отважных, добрых, отзывчивый зверят и их приключениях, но на мой взгляд, со странными и ненужным упоминанием про курение, пиво и изготовление из него эля, для маленьких полевых мышат.
10 августа 2024 г. 07:46
128
4 Тихая магия речных берегов
Есть книги, которые, как уютный плед, окутывают тебя своим теплом, и «Ветер в ивах» Кеннета Грэма — именно такая история. Это не просто сказка о животных, это целый мир, в котором хочется жить, пусть и ненадолго.
Главные герои — Крот, Крыса, Барсук и Жаб — на первый взгляд, простые животные, но в их характерах легко узнаешь человеческие черты, знакомые каждому. Крот — трогательно наивный и стремящийся к новому, Крыса — сдержанный и мудрый, Барсук — непреклонный защитник традиций, а Жаб — бесконечно обаятельный авантюрист, которого хочется пожурить, но невозможно не полюбить.
История начинается с простого желания Крота покинуть свой уютный домик и отправиться в мир — в мир, который оказывается полон чудес, неожиданностей и новых друзей. Каждый эпизод — это маленькое приключение, но вместе…
10 сентября 2024 г. 17:47
36
5 Актуальные истинны.
"Ветер в ивах" - сказочная детская повесть, которую с равным удовольствием читают и дети, и взрослые. Написанная и изданная в начале прошлого века в Англии, она разошлась по всему миру и была переведена на множество языков.
Читателям полюбились её герои - разумный и добрый Крот, гостеприимный и рассудительный Водяной Крыс, тщеславный Жаб, суровый и надёжный в дружбе Барсук.
Их приключения забавные, а порою опасные, и кончаются хорошо лишь потому, что все они готовы друг друга выручить в трудный час.
очень понравилась книга и её герои)
20 мая 2024 г. 19:51
420
3
Книга маленькая и думала что прочитаю довольно быстро, но нет. Пыталась себя быстрее заставить прочитать чтобы приступить к другим книгам. У меня даже глаза и уши уже навострились к другим книгах, но взяла себя в руки и сегодня добила. Что-то она мне не особо зашла, даже в начале подумала что её наверное только детям нужно читать с иллюстрациями. Но некоторые моменты в история двоякие, возможно автор хотел показать что так делать нельзя. Истории с жабой, ну явно не особо детские и из-за него были многие проблемы. И некоторые главы (истории) обрывались. В принципе сказки мне нравятся, и связующие их жанры, но с этой книгой как-то не сошлись.
29 июля 2024 г. 10:37
132
4.5 Хорошая книга для летнего вечера (и вовсе не детская)
Давненько она была у меня в списках на прочтение. А тут лето на дворе, самое время для таких книг.
Особенность малой прозы - пока втянешься в повествование, уже все закончилось. Так и мне пришлось каждый раз втягиваться, потом идет легко и бодро, и вдруг раз - и закончилось. Первая часть книги неспешная и меланхоличная больше о путешествиях Крота, вторая - более бодрая с остросюжетными приключениями мистера Джабса. Они отличаются по своей атмосфере, будто две истории из разных книг. Да и по морали тоже. Мне совершенно не понравилась концовка с мистером Джабсом - по-моему справедливость здесь не восторжествовала.
Особенно зацепили главы - "Дом, милый дом" и "Свирельщик у ворот зари".
"Дом..." прям в сердце. Полностью совпадает с моим ощущением Дома.
"Он ясно видел, конечно, какой он…