3,6

Моя оценка

Ахерон — мир флоры, где животная жизнь так и не возникла. В почве этой планеты много кремния, поэтому вся растительность стеклянная. Колокольчики — стручковое растение, каприз эволюции. Когда стручки звенят, кажется, будто планета разговаривает на разные голоса. Некоторые люди верят, что в это место переселяются души умерших, и с ними можно разговаривать.

Лучшая рецензия на книгу

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 мая 2021 г. 20:51

701

3.5 Звенящие голоса пустоты

С творчеством Эдвина Чарльза Табба меня познакомило второе погружение в аудиосборник "Глубина", прозвучавшее голосом Михаила Прокопова. Рассказ, как и все произведения вошедшие во второй выпуск, касается темы смерти, само собой в условиях фантастического сюжета.

Но сначала пара слов об авторе. Про Табба я до сих пор даже не слышал, выяснилось, что это английский фантаст, довольно плодовитый, но с русскоязычными читателями у него не очень сложилось, переводить его переводили, но, как правило, больше одного издания на русском языке его произведения не выдерживали. Работал он в основном с крупными формами, рассказов в его творческом багаже ничуть не больше, чем романов, большинство из которых на русский язык так и не переведены.

Теперь пара слов об Ахероне. Если помните, так назвалась одна из…

Развернуть

Форма: рассказ

Оригинальное название: The Bells of Acheron

Первая публикация: апрель 1957 г.

Перевод: А. Прокофьева

Язык: Русский (в оригинале Английский)

Рецензии

Всего 1
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 мая 2021 г. 20:51

701

3.5 Звенящие голоса пустоты

С творчеством Эдвина Чарльза Табба меня познакомило второе погружение в аудиосборник "Глубина", прозвучавшее голосом Михаила Прокопова. Рассказ, как и все произведения вошедшие во второй выпуск, касается темы смерти, само собой в условиях фантастического сюжета.

Но сначала пара слов об авторе. Про Табба я до сих пор даже не слышал, выяснилось, что это английский фантаст, довольно плодовитый, но с русскоязычными читателями у него не очень сложилось, переводить его переводили, но, как правило, больше одного издания на русском языке его произведения не выдерживали. Работал он в основном с крупными формами, рассказов в его творческом багаже ничуть не больше, чем романов, большинство из которых на русский язык так и не переведены.

Теперь пара слов об Ахероне. Если помните, так назвалась одна из…

Развернуть

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241