Притча
Уильям Фолкнер
Лучшая рецензия на книгу
3 сентября 2020 г. 19:40
995
4
Я вообще-то не люблю антимилитаристскую литературу, она мне обычно кажется примитивной и поверхностной, но про этот роман такого не скажешь. Я думаю даже, что ярлык антимилитаризма здесь можно нацепить только с целью утрирования на уроке литературы в 9 классе, не больше.
В основе построения книги страстная неделя, спроецированная на конец мировой войны - на май 1918 года. Здесь есть как_бы_Христос и как_бы_Иуда, как_бы_Дьявол и как_бы_Бог-отец (причем это один персонаж), но не просто как прямая аналогия пересказа событий в других декорациях, а причудливым образом наложенная на реалии финала окопной войны, так что отдельные фрагменты легко ассоциируются с событиями Евангелия, но вместе с тем автор рассказывает другую - свою - историю. Но дело даже не в этом. Архитектура романа -…
Форма: роман
Оригинальное название: A Fable
Дата написания: 1954
Перевод: Григорий Крылов
Язык: Русский (в оригинале Английский)
1955 г. — Пулитцеровская премия (Художественная книга)
Кураторы
Рецензии
Всего 133 сентября 2020 г. 19:40
995
4
Я вообще-то не люблю антимилитаристскую литературу, она мне обычно кажется примитивной и поверхностной, но про этот роман такого не скажешь. Я думаю даже, что ярлык антимилитаризма здесь можно нацепить только с целью утрирования на уроке литературы в 9 классе, не больше.
В основе построения книги страстная неделя, спроецированная на конец мировой войны - на май 1918 года. Здесь есть как_бы_Христос и как_бы_Иуда, как_бы_Дьявол и как_бы_Бог-отец (причем это один персонаж), но не просто как прямая аналогия пересказа событий в других декорациях, а причудливым образом наложенная на реалии финала окопной войны, так что отдельные фрагменты легко ассоциируются с событиями Евангелия, но вместе с тем автор рассказывает другую - свою - историю. Но дело даже не в этом. Архитектура романа -…
2 мая 2018 г. 08:16
2K
4
. С большим трудом пробирался через многостраничные монологи, которыми изобилует роман. Как всегда у Фолкнера, с начала мало что понимаешь в событиях. Постепенно, углубляясь в текст, стараясь не потерять нить повествования, начинаешь понимать, кто есть кто и как они между собой связаны. Признаюсь честно, что некоторые события так и остались для меня непонятными (их мотивация), а другие я не понял, для чего они введены (трёхногая лошадь, сбор страховок с солдат, дама с пожилым негром в автомобиле и финальный визит изуродованного солдата и мужика в шляпе с пером в дом расстрелянного заговорщика). Очень богата ирония судьбы, которая стала жирной кляксой на всех событиях притчи и привела меня в восторг — это как Фолкнер свёл всё к тому, что расстрелянный предатель и зачинщик саботажа в…